Le pediría que presentara el presupuesto del año próximo para Año Nuevo. | UN | وأحث على اعتماد ميزانية العام المقبل قبل عطلة رأس السنة. |
En el correo hoy para que podamos obtener por el Año Nuevo. | Open Subtitles | على البريد لكي نستطيع الحصول عليها في عيد رأس السنة |
Escogeremos a tres talentosas parejas... para competir en las finales de Año Nuevo. | Open Subtitles | ثلاثة أزواج موهوبين سيختارون للتنافس في النهائيات عشيّة رأس السنة الجديدة |
¿ No se ha olvidado de la fiesta de fin de año? | Open Subtitles | السيد غيليز لم ينسى حفلة السيدة بمناسبة رأس السنة الجديدة؟ |
Nochebuena con mi padre, y el día de Navidad con mi madre. | Open Subtitles | ليلة رأس السنة مع والدى, يوم رس السنة مع والدتى. |
Probablemente mi mejor momento fue en mi segundo año, en vísperas de Año Nuevo. | Open Subtitles | سأقول ان أفضل لحظة لي كانت في عامي الثاني، في رأس السنة |
Grace, sólo quería darte la víspera de Año Nuevo que nunca tuvimos. Oh. | Open Subtitles | جريس ، أردت فقط اعطائك عشية رأس السنة التي لم نملك |
Había pensado en Nochevieja. Así podríamos empezar el Año Nuevo como marido y mujer. | Open Subtitles | ربما في ليلة رأس السنة و نبدأ السنة الجديدة كزوج و زوجة |
También me gustaría invitar a Ana de Cleves para las celebraciones de Año Nuevo. | Open Subtitles | كما أود أيضا دعوة آن من كليفي استعدادا لاحتفالات رأس السنة الجديدة |
Muy bien, Jim estuvo trabajando en Año Nuevo en historias que nos faltaron o que no les pusimos mucha atención en el 2010. | Open Subtitles | حسنًا. جيمي كان يعملُ في رأس السنة على قصصٍ إما قد فاتتنا أو لم تلقى إهتمامًا كافيًا في عام 2010. |
Es después del Año Nuevo, así que tenemos 31. Nacidos en el '82. | Open Subtitles | بعد رأس السنة الماضي، أصبحنا فى 31 ولدنا فى عام 82. |
¿Sabía usted que 3 personas fueron lanzados desde el palacio, entre hoy y la víspera de Año Nuevo? | Open Subtitles | هل تعلم أن 3 أشخاص قد قتلوا أنفسهم من هذا المبنى؟ بين رأس السنة واليوم |
Es real. ¡Los veo en Año Nuevo! Solo porque dije que no iremos a la iglesia no significa que no iremos a la iglesia. | Open Subtitles | رائع تحقق الأمر أراكم يوم رأس السنة فقط لأني قلت أننا لن نذهب للكنيسة لا يعني أننا لن نذهب للكنيسة |
Las amnistías más recientes fueron concedidas con motivo de la fiesta nacional, del Año Nuevo y del aniversario del Rey. | UN | وأحدث قرارات العفو التي منحت كانت بمناسبة الاحتفال بالعيد القومي وعيد رأس السنة وعيد ميلاد الملك. |
La duración del horario de trabajo se reduce en tres horas el día laborable anterior al día de Año Nuevo y de Navidad. | UN | ويخفض وقت العمل بثلاث ساعات في يوم العمل السابق ليوم رأس السنة وليوم عيد الميلاد. |
Ressam reconoció que estaban planeando colocar una gran bomba en el Aeropuerto Internacional de Los Angeles el día de Año Nuevo. | UN | واعترف رسام بأنه كان يخطط لتفجير قنبلة كبيرة في مطار لوس أنجلس في يوم رأس السنة. |
Por último, deseo a todos los colegas todo lo mejor para el Año Nuevo y la Navidad. | UN | وأستغل هذه المناسبة لأهنئ زملائي كافة بمناسبة أعياد رأس السنة المجيدة. |
Así que vas a ir al concierto con Otani la noche de Navidad. | Open Subtitles | إذاً أنتِ ذاهبة إلى الحفلة .مع اوتاني في ليلة رأس السنة |
No, creo que sería estupendo si fuera a trabajar contigo en el verano o en las vacaciones de Navidad, pero... | Open Subtitles | لا، انظر، اعتقدُ انه من الجيد لو اتى للعمل معك في الصيف او خلال عيد رأس السنة |
Ya sé a qué te refieres. Mi esposa me la regaló por Navidades. | Open Subtitles | أجل، أعرف ماذا تقصدين، لقد أهدتنى إياها زوجتى بمناسبة رأس السنة |
La vi por primera vez la Navidad pasada en el despacho de Yoon. | Open Subtitles | رأيتها من قبل فى رأس السنة الماضي فى مكتب المحامي يون. |
Y eventos a puertas abiertas en Nueva York y picnics de todo el día en los bosques. | Open Subtitles | و بيت مفتوح فى رأس السنة و رحلات فى الغابة طوال اليوم |