ويكيبيديا

    "رأس المال العامل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Operaciones
        
    • de capital circulante
        
    • capital de explotación
        
    • anticipada
        
    • de capital de trabajo
        
    • del capital circulante
        
    • de capital operativo
        
    • reserva operacional
        
    No obstante, subrayan que el Fondo de Operaciones no es más que un fondo de reserva, que no debe servir para enjugar déficit. UN ومع ذلك فانها تشدد على أن صندوق رأس المال العامل ليس سوى صندوق للاحتياطي ولا ينبغي استخدامه لتغطية أوجه العجز.
    En el contexto del PNUD, normalmente se entenderá por liquidez la suma del capital de Operaciones y las reservas; UN وفي السياق المحدد للبرنامج اﻹنمائي، فإن هذا اللفظ يُستخدم عادة بمعنى مجموع رأس المال العامل والاحتياطيات؛
    Los recursos del Fondo de Operaciones, que está prácticamente agotado, cubren menos de un mes de las necesidades del presupuesto ordinario. UN وصندوق رأس المال العامل الذي يمثل أقل من احتياجات شهر واحد من الميزانية العادية، قد استنفد كله اﻵن تقريبا.
    Del 35,7 por ciento con respecto al cual no se expresó ninguna preferencia, la secretaría ha transferido 152.051 dólares al Fondo Fiduciario General con el fin de aumentar al 15% el nivel de la reserva de capital circulante. UN ومن النسبة البالغة 34.7 في المائة التي لم تبد أية أفضليات بشأنها، حولت الأمانة مبلغ 051 152 دولارا إلى الصندوق الاستئماني العام لأغراض زيادة مستوى احتياطي رأس المال العامل إلى 15 في المائة.
    La capacidad permanece ociosa cuando ni siquiera se dispone de capital de explotación. UN وتصبح الطاقة عاطلة عندما يكون حتى رأس المال العامل غير متاح.
    Podrían reponerse el Fondo de Operaciones y el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz, y por tanto servirían a los objetivos para los que fueron originalmente concebidos. UN فصندوق رأس المال العامل والصنــدوق الاحتياطي لحفظ السلام سيتم تجديد مواردهما وسيخدمــان اﻷغراض المتوخاة لهما أصلا.
    Un incremento de los niveles autorizados del Fondo de Operaciones o del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz por sí mismo no habrá de resolver el problema. UN إن رفع المستويات المأذون بها لصندوق رأس المال العامل والصندوق الاحتياطي لحفظ السلم لن يحل في حد ذاته المشكلة.
    Una de ellas es la de aumentar el nivel del Fondo de Operaciones y del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN وزيادة مستوى صندوق رأس المال العامل والصنــدوق الاحتياطــي لحفــظ الســلام واحد من هذه المقترحات.
    Aumento de los niveles del Fondo de Operaciones y de las reservas para el mantenimiento de la paz. UN أما عن الاقتراح المتعلق بزيادة مستويات صندوق رأس المال العامل واحتياطات حفظ السلم فإنه يستحق الدراسة المتأنية.
    A este respecto, considera interesante la idea de reponer el Fondo de Operaciones mediante el depósito de los excedentes presupuestarios que se deban a los Estados Miembros que adeuden cuotas al presupuesto ordinario. UN وقال في هذا الصدد إنها لفكرة شائقة استبقاء فوائض الميزانية المستحقة للدول اﻷعضاء إذا تخلفت عن سداد اشتراكاتها في الميزانية العادية، من أجل تغذية صندوق رأس المال العامل.
    La reserva de Operaciones asegurará la continuidad de las operaciones en caso de un déficit de efectivo. UN والغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرار تنفيذ العمليات في حالة حدوث عجز مؤقت في النقدية.
    La reserva de Operaciones asegurará la continuidad de las operaciones en caso de déficit temporal de fondos. UN والغرض من احتياطي رأس المال العامل هو كفالة استمرار العمليات في حال حدوث أي نقص مؤقت في اﻷموال.
    Los fondos que se utilicen con cargo a la reserva de Operaciones se repondrán lo antes posible con fondos procedentes de las contribuciones. UN وتسدد المسحوبات من احتياطي رأس المال العامل من المساهمات بأسرع ما يمكن
    iii) Los niveles del fondo de Operaciones necesarios para mantener la liquidez del UNICEF; UN ' ٣` مستويات رأس المال العامل اللازمة لتوفير السيولة لليونيسيف.
    El Fondo de Operaciones y de Garantía tiene una dotación de 50 millones de dólares. El préstamo se reintegró antes de que se cerraran las cuentas de 2002. UN ويذكر أن صندوق رأس المال العامل والضمانات ممول بمبلغ قدره 50 مليون دولار، وسُدِّد الدين قبل اختتام حسابات عام 2002.
    El objeto de la reserva de capital de Operaciones será garantizar la continuidad de las operaciones en caso de un déficit temporal de efectivo. UN ويكون الغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرارية العمليات في حالة نقص مؤقت في النقد.
    Los libramientos contra la reserva de capital de Operaciones se repondrán con cargo a las contribuciones lo antes posible. UN وتتم استعادة المبالغ المسحوبة من احتياطي رأس المال العامل من المساهمات في أسرع وقت ممكن.
    Tal como lo ha manifestado el Secretario General, la Organización dispone de reservas de dinero en efectivo sumamente limitadas; el fondo de capital circulante está prácticamente agotado. UN وكما أعلن اﻷمين العام، فإن المنظمة لديها فقط احتياطيات محدودة جدا من السيولة النقديــة؛ وصندوق رأس المال العامل قد استنفذ عمليا.
    En 1998, el OOPS ha experimentado un déficit presupuestario que ha tenido que cubrir con cargo a su capital de explotación. UN ففي سنة ١٩٩٨ واجهت اﻷونروا عجزا في الميزانية وكان عليها أن تغطي ذلك العجز من رأس المال العامل.
    Examen del marco de financiación: Mecanismo de financiación anticipada UN استعراض الإطار المالي: مرفق تمويل رأس المال العامل
    El objeto de la reserva de capital de trabajo será garantizar la continuidad de las operaciones en caso de un déficit temporal de efectivo. UN ويكون الغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرارية العمليات في حالة النقص المؤقت من المال السائل.
    A pesar de la mejora, la Junta observó la necesidad de seguir mejorando la gestión del capital circulante a fin de que el UNICEF pueda alcanzar la norma aceptada. UN وعلى الرغم من التحسن، لاحظ المجلس الحاجة إلى المزيد من التحسين في إدارة رأس المال العامل إذا أرادت اليونيسيف أن تحقق مستوى مقبولا.
    Con un ciclo de tres años de duración las Partes no podrán responder a tiempo a los cambios imprevistos y esa situación repercutirá innecesariamente en la reserva de capital operativo para poder responder a esas situaciones. UN وسوف تعني دورة السنوات الثلاث أن الأطراف لن تستطيع أن تستجيب للتغييرات غير المنتظرة بطريقة حسنة التوقيت ومن ثم تضع ضغوطاً لا داعي لها على احتياطي رأس المال العامل لتوفير الاستجابة.
    La finalidad de la reserva operacional será asegurar la continuidad de las operaciones en caso de un déficit temporal de efectivo. UN والغرض من احتياطي رأس المال العامل هو كفالة استمرار العمليات في حالة حدوث أي نقــص مؤقت في النقدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد