La OGRH ese responsable de designar los puestos no sujetos a rotación, en consulta con los jefes de departamento. | UN | فمكتب إدارة الموارد البشرية مسؤول عن تحديد الوظائف غير الخاضعة لمبدأ التناوب بالتشاور مع رؤساء الإدارات. |
La OGRH ese responsable de designar los puestos no sujetos a rotación, en consulta con los jefes de departamento. | UN | فمكتب إدارة الموارد البشرية مسؤول عن تحديد الوظائف غير الخاضعة لمبدأ التناوب بالتشاور مع رؤساء الإدارات. |
El Comité hizo hincapié en que los jefes de departamentos y oficinas tenían la responsabilidad de velar por el cumplimiento de los objetivos del artículo 7 del Reglamento y Reglamentación Detallada relativos a la evaluación. | UN | وشددت على أن رؤساء الإدارات والمكاتب مسؤولون عن كفالة تحقيق أهداف المادة 7 من النظامين الأساسي والإداري بشأن التقييم. |
El Comité hizo hincapié en que los jefes de departamentos y oficinas tenían la responsabilidad de velar por el cumplimiento de los objetivos del artículo VII del Reglamento y Reglamentación Detallada relativos a la evaluación. | UN | وشددت على أن رؤساء الإدارات والمكاتب مسؤولون عن كفالة تحقيق أهداف المادة السابعة من النظم والقواعد بشأن التقييم. |
El poder ejecutivo recae en un Gobernador elegido por el pueblo que, asesorado por la Asamblea Legislativa y con su anuencia, nombra a los jefes de los departamentos ejecutivos. | UN | ويرأس السلطة التنفيذية حاكم ينتخبه الشعب، ويقوم هو بتعيين رؤساء الإدارات التنفيذية، بمشورة وموافقة السلطة التشريعية. |
Se está alentando a los jefes de los departamentos y sus representantes a conectar con los medios de comunicación para proyectar los puntos de vista de la Organización. | UN | ويجري حث رؤساء الإدارات وممثليهم على الاتصال بوسائط الإعلام لتبليغ وجهة نظر المنظمة. |
La Vicesecretaria General envió un memorando a todos los jefes de departamento para promover el uso de la solución informal. | UN | وأصدر نائب الأمين العام مذكرة لجميع رؤساء الإدارات شجع فيها على اللجوء حل النزاعات بالوسائل غير الرسمية. |
los jefes de departamento también fijan sus objetivos para la gestión de los recursos humanos y financieros, los indicadores de los progresos logrados y los objetivos para incrementar la productividad. | UN | ويحدد رؤساء الإدارات أيضا أهدافهم فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية والمالية، ومؤشرات الإنجاز وأهداف تحسين الإنتاجية. |
Tratan de reducir las demoras en la contratación y de otorgar plena autoridad de contratación a los jefes de departamento. | UN | وهي تسعى إلى خفض المدة التي تستغرقها عملية التعيين وتمنح رؤساء الإدارات سلطة كاملة لتعيين الموظفين. |
los jefes de departamento y los tribunales deben velar por que se cumpla lo dispuesto en la presente carta. | UN | وعلى رؤساء الإدارات والمحاكم كفالة إنفاذ محتويات هذه الرسالة. |
los jefes de departamento prepararán las propuestas suplementarias para el presupuesto por programas con los pormenores que el Secretario General prescriba. | UN | يعد رؤساء الإدارات مقترحات تكميلية للميزانية البرنامجية بالتفاصيل التي قد يحددها الأمين العام. |
Este procedimiento ha hecho que los jefes de departamento en general y la Secretaría en particular cobren conciencia del problema. | UN | وبفضل هذا الإجراء أصبح رؤساء الإدارات بصفة عامة والأمانة العامة بصفة خاصة يدركون حجم المشكلة. |
La autoridad de los jefes de departamentos u oficinas de hacer transferencias laterales dentro de los departamentos u oficinas no cambiará. | UN | وستظل سلطة رؤساء الإدارات والمكاتب فيما يتعلق بنقل الموظفين أفقيا داخل إداراتهم ومكاتبهم على حالها دون تغيير. |
Reunión con los jefes de departamentos relacionados con la gestión | UN | الاجتماع مع رؤساء الإدارات ذات الصلة بالشؤون الإدارية |
:: Un memorando dirigido a todos los jefes de departamentos y Oficinas en que se exhorta al personal directivo superior a que apoye activamente la observancia de la prohibición de fumar. | UN | توجيه مذكرة إلى جميع رؤساء الإدارات والمكاتب، تدعو الإدارة العليا إلى أن تدعم بنشاط تطبيق حظر التدخين؛ |
Por lo tanto, se propone que los jefes de departamentos, oficinas y misiones desempeñen un papel dinámico en la gestión de la actuación profesional. | UN | ولذلك، يُقترح أن يُطلب من رؤساء الإدارات أو المكاتب أو البعثات القيام بدور استباقي أقوى في إدارة الأداء. |
Las evaluaciones de los pactos, hasta la fecha, han puesto de manifiesto la plena colaboración de los jefes de departamentos y oficinas. | UN | وأظهرت عمليات تقييم الاتفاقات، حتى الآن، تعاونا تاما بين رؤساء الإدارات والمكاتب. |
El poder ejecutivo recae en un Gobernador elegido por el pueblo que, asesorado por la Asamblea Legislativa y con su anuencia, nombra a los jefes de los departamentos ejecutivos. | UN | ويرأس السلطة التنفيذية حاكم ينتخبه الشعب، ويقوم هو بتعيين رؤساء الإدارات التنفيذية، بمشورة وموافقة السلطة التشريعية. |
De este modo, los jefes de los departamentos deben rendir cuentas del cumplimiento de sus obligaciones con arreglo al plan. | UN | وبهذه الطريقة، يمكن مساءلة رؤساء الإدارات عن الوفاء بمسؤولياتهم في إطار تلك الخطة. |
El poder ejecutivo reside en un Gobernador elegido por el pueblo que, asesorado por la Asamblea Legislativa y con su anuencia, nombra a los jefes de los departamentos ejecutivos. | UN | ويرأس السلطة التنفيذية حاكم ينتخبه الشعب، ويقوم هو بتعيين رؤساء الإدارات التنفيذية، بمشورة وموافقة السلطة التشريعية. |
Los planes contienen objetivos mensurables y los jefes de los departamentos deben rendir cuentas del logro de estos objetivos como parte de su acuerdo con el Secretario General. | UN | فهي تحتوي على أهداف قابلة للقياس وتعتبر رؤساء الإدارات مسؤولين عن تحقيق هذه الأهداف كجزء من تعاقدهم مع الأمين العام. |
El poder ejecutivo reside en un Gobernador elegido por el pueblo que, asesorado por la Asamblea Legislativa y con su anuencia, nombra a los jefes de los departamentos ejecutivos. | UN | ويرأس السلطة التنفيذية حاكم ينتخبه الشعب، ويقوم هو بتعيين رؤساء الإدارات التنفيذية، بمشورة وموافقة السلطة التشريعية. |
El Departamento de Información Pública celebrará una reunión anual con cada departamento cliente, a nivel de jefe de departamento, para indicar las actividades del año y decidir las prioridades en materia de comunicaciones. | UN | وسوف تعقد إدارة شؤون الإعلام اجتماعا سنويا مع الإدارة التي تخدمها، على مستوى رؤساء الإدارات لعرض أنشطة السنة، والبت في الأولويات المتعلقة بالاتصالات. |
8.19 Al igual que en el caso de funciones y tareas análogas que llevan a cabo los jefes de las oficinas de los directores de departamentos comparables, se propone crear un puesto de la categoría D-1 para el Jefe de la Oficina del Secretario General Adjunto. | UN | ٨-١٩ تمشيا من المهام والمسؤوليات المماثلة التي يضطلع بها مديرو مكاتب رؤساء اﻹدارات المشابهة، يُقترح إنشاء وظيفة برتبة مد - ١ لرئيس مكتب وكيل اﻷمين العام. |
Por lo tanto, su delegación insta al Secretario General a que colabore con los directores de los departamentos pertinentes a fin de alcanzar una solución aceptable al problema. | UN | ولذلك يحث وفده الأمين العام على العمل مع رؤساء الإدارات ذات الصلة من أجل إيجاد حل مقبول لهذه المشكلة. |