Durante el año que se examina, el Consejo celebró 132 sesiones oficiales, aprobó 64 resoluciones y emitió 62 declaraciones de la Presidencia. | UN | وخلال السنة قيد الاستعراض، عقد مجلس اﻷمن ١٣٢ جلسة رسمية، واتخذ ٦٤ قرارا، وأصـدر ٦٢ بيانا رئاسيا. |
Durante el año que se examina, el Consejo celebró 115 sesiones oficiales, aprobó 52 resoluciones y emitió 54 declaraciones de la Presidencia. | UN | وخلال السنة قيد الاستعراض، عقد مجلس اﻷمن ١١٥ جلسة رسمية، واتخذ ٥٢ قرارا، وأصدر ٥٤ بيانا رئاسيا. |
El Consejo de Seguridad debería aprobar una declaración de la Presidencia respecto de esas medidas nuevas, la cual constituiría un anexo del reglamento provisional. | UN | ينبغي أن يعتمد مجلس اﻷمن بيانا رئاسيا جديدا بشأن هذه التدابير الجديدة التي ينبغي إرفاقها بالنظام الداخلي المؤقت. |
La determinación del régimen de gobierno, a saber, presidencial o parlamentario, depende de la adopción de la Ley Fundamental. | UN | وسيحدد شكل حكم الدولة، إما رئاسيا أو برلمانيا، باعتماد القانون اﻷساسي. |
Durante el año el Consejo celebró 153 sesiones oficiales, aprobó 87 resoluciones y emitió 68 declaraciones del Presidente. | UN | وخلال السنة، عقد المجلس ١٥٣ جلسة رسمية، واتخذ ٨٧ قرارا، وأصدر ٦٨ بيانا رئاسيا. |
En ese periodo, el Consejo aprobó 81 resoluciones y 65 declaraciones de la Presidencia. | UN | وخلال تلك الفترة، اتخذ المجلس 81 قرارا، وأصدر 65 بيانا رئاسيا. |
Se celebraron un total de 250 sesiones, se aprobaron 81 resoluciones y se emitieron 65 declaraciones de la Presidencia. | UN | فلقد عقد ما مجموعه 250 اجتماعا واعتمد 81 قرارا وأصدر 65 بيانا رئاسيا. |
Durante ese período, el Consejo aprobó 81 resoluciones y 65 declaraciones de la Presidencia. | UN | واتخذ المجلس خلال تلك الفترة 81 قرارا، وأصدر 65 بيانا رئاسيا. |
Al finalizar sus consultas, emitieron una declaración de prensa en que se anunciaba la adopción de una declaración de la Presidencia en el futuro. | UN | وفي ختتام مشاوراتهم، أصدروا بيانا صحفيا أعلنوا فيه عن أنهم سيعتمدون في المستقبل بيانا رئاسيا. |
Hubo 192 consultas plenarias y el Consejo aprobó 71 resoluciones y 52 declaraciones de la Presidencia. | UN | وأجري 192 مشاورة بكامل هيئته واعتمد المجلس 71 قرارا و 52 بيانا رئاسيا. |
En el informe se señala que el Consejo celebró 224 reuniones oficiales y 192 sesiones de consulta, y aprobó 71 resoluciones, 52 declaraciones de la Presidencia y 47 comunicados de prensa. | UN | يلحظ التقرير أن المجلس عقد 242 اجتماعا رسميا، و 192 جلسة مشاورات واعتمد 71 قرارا و 52 بيانا رئاسيا و 47 بيانا صحافيا. |
En el período sobre el que se informa, comprobamos también que el Consejo celebró un total de 224 sesiones oficiales, aprobó 71 resoluciones y emitió 52 declaraciones de la Presidencia. | UN | ولاحظنا أيضا، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أن المجلس عقد ما مجموعه 224 جلسة، واتخذ 71 قرارا وأصدر52 بيانا رئاسيا. |
También este año la Presidencia ha de presentar un informe de la Presidencia al final de cada una de las tres partes del período de sesiones anual. | UN | وهذا العام أيضاً، ستقدم الرئاسة تقريرا رئاسيا في نهاية كل من الأجزاء الثلاثة للدورة السنوية. |
En el mes con más actividad del año, el Consejo aprobó 14 resoluciones y emitió 11 declaraciones de la Presidencia y una nota de la Presidencia. | UN | واتخذ المجلس، خلال أكثر شهور السنة كثافة في العمل، 14 قرارا، وأصدر 11 بيانا رئاسيا ومذكرة واحدة من الرئيس. |
En el período de que se informa, el Consejo aprobó 58 resoluciones y 50 declaraciones de la Presidencia. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اتخذ المجلس 58 قرارا واعتمد 50 بيانا رئاسيا. |
Vemos con satisfacción que en marzo pasado el Consejo de Seguridad aprobó una declaración presidencial que recogió parcialmente estas inquietudes. | UN | وقد كنا سعداء ﻷن مجلس اﻷمن أصدر بيانا رئاسيا في آذار/مارس الماضي تناول فيه جزئيا هذه الشواغل. |
No obstante, toda democracia —sea federal o unitaria, presidencial o parlamentaria— respeta ciertos requisitos clave. | UN | بيد أن كل نظام ديمقراطي، سواء كان شكله اتحاديا أو وحديا، رئاسيا أو برلمانيا، لا بد وأن يراعي متطلبات جوهرية معينة. |
el Presidente Clinton ha creado un Consejo presidencial de carácter interinstitucional para las mujeres, que tiene a su cargo el seguimiento de la Conferencia de Beijing. | UN | وقد أنشأ الرئيس كلينتون مجلسا رئاسيا مشتركا بين الوكالات معنيا بالمرأة لمتابعة مؤتمر بيجين. |
Como se señala en el informe, durante el período que se examina el Consejo celebró 153 sesiones oficiales, aprobó 87 resoluciones y acordó 68 declaraciones del Presidente. | UN | وخلال الفترة قيـــــد الاستعراض عقـــــد المجلس، كما يشيـر التقرير، ١٥٣ جلسة رسمية واتخذ ٨٧ قرارا وأقر ٦٨ بيانا رئاسيا. |
Como se observa en el informe, durante el período que se está examinando el Consejo celebró 152 sesiones oficiales, aprobó 70 resoluciones y acordó 82 declaraciones del Presidente. | UN | وكما يشير التقرير، فأثناء الفترة قيد النظر عقد المجلس ١٥٢ جلسة رسمية، واعتمد ٧٠ قرارا ووافق على ٨٢ بيانا رئاسيا. |
Las simples cifras son más que elocuentes: se celebraron 115 sesiones oficiales, se aprobaron 52 resoluciones y se publicaron 54 declaraciones presidenciales. | UN | واﻷرقام، في حد ذاتها، بالغة الدلالة: فقد عقدت ١١٥ جلسة غير رسمية، واتخذ ٥٢ قرارا، وصدر ٥٤ بيانا رئاسيا. |
Durante el mismo se aprobaron 87 resoluciones y 68 declaraciones de su Presidente. | UN | إذ صدر، خلال هذه الفترة، ٨٧ قرارا و ٦٨ بيانا رئاسيا. |
El 13 de abril de 2009 el Consejo de Seguridad dio a conocer una declaración de su Presidencia (S/PRST/2009/7) en que condenaba el lanzamiento. | UN | وأصدر مجلس الأمن بيانا رئاسيا في 13 نيسان/أبريل 2009 (S/PRST/2009/7)، يُدين هذا الإطلاق. |