Este año entraña retos particulares para la Comisión de Consolidación de la Paz, y acogemos con beneplácito la designación del Japón como nuevo Presidente. | UN | وينطوي هذا العام على تحديات خاصة للجنة بناء السلام، ونحن نرحب بتعيين اليابان رئيسا جديدا. |
Damos la bienvenida al Embajador Takasu como nuevo Presidente de la Comisión y le aseguramos a él y a su equipo que pueden contar con nuestro pleno apoyo y nuestra plena cooperación. | UN | ونرحب بالسفير تاكاسو رئيسا جديدا للجنة، وأؤكد له ولفريقه على كامل دعمنا وتعاوننا. |
Acogiendo con agrado el nombramiento del Sr. Derek Plumbly como nuevo Presidente de la Comisión de Evaluación, | UN | وإذ يرحب بتعيين ديريك بلامبلي رئيسا جديدا لمفوضية الرصد والتقييم، |
Si el Presidente renuncia o se halla en la imposibilidad de ejercer sus funciones, la Conferencia elegirá un nuevo Presidente para el resto de la reunión. | UN | إذا استقال الرئيس أو أصبح عاجزاً، ينتخب المؤتمر رئيسا جديدا للفترة المتبقية من المؤتمر. |
El Presidente Mahmoud Abbas fue elegido nuevo Presidente de la Autoridad Palestina en unas elecciones imparciales y libres, que fueron supervisadas internacionalmente. | UN | وانتخب الرئيس محمود عباس رئيسا جديدا للسلطة الفلسطينية في إطار انتخابات نزيهة وحرة خضعت للمراقبة الدولية. |
Acogiendo con agrado el nombramiento del Sr. Derek Plumbly como nuevo Presidente de la Comisión de Evaluación, | UN | وإذ يرحب بتعيين ديريك بلامبلي رئيسا جديدا لمفوضية الرصد والتقييم، |
Acogiendo con agrado el nombramiento de Sir Derek Plumbly como nuevo Presidente de la Comisión de evaluación, | UN | وإذ يرحب بتعيين السير ديريك بلملي رئيسا جديدا لمفوضية الرصد والتقييم، |
En este sentido, no se necesitará ninguna intervención del Consejo de Seguridad, puesto que se debe elegir como nuevo Presidente a un magistrado permanente. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، لن تدعو الحاجة إلى تدخل مجلس الأمن، لأنه ينبغي انتخاب قاض دائم رئيسا جديدا. |
También deseo felicitar al Embajador Hamid Al Bayati por su reciente elección como nuevo Presidente. | UN | كما أود أن أهنئ السفير حميد البياتي على انتخابه رئيسا جديدا. |
Hice propicia esa oportunidad, como nuevo Presidente de mi país, para reafirmar nuestra fe en las Naciones Unidas y nuestra adhesión a los principios de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وقد انتهزت الفرصة حينذاك، بصفتي رئيسا جديدا لبلدي، ﻷؤكد مجددا ايماننا باﻷمم المتحدة والتزامنا بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة. |
En su novena sesión plenaria, el Consejo recientemente integrado designó al Sr. Javier Pérez de Cuéllar, ex Secretario General de las Naciones Unidas, como nuevo Presidente, al Sr. Edwin León como Vicepresidente; y al Vicerrector, Sr. Francisco Barahona, como Rector interino. | UN | وفي اجتماعه العادي التاسع، قام المجلس الذي تشكل مؤخرا بتعيين السيد خافيير بيريز دي كوييار رئيسا جديدا له؛ والسيد ادوين ليون نائبا لرئيسه؛ ونائب المدير، الدكتور فرانسيسكو باراهونا، مديرا بالنيابة. |
Si el Presidente renuncia o se halla en la imposibilidad de ejercer sus funciones, la Conferencia elegirá un nuevo Presidente para el resto de la reunión. | UN | إذا استقال الرئيس أو أصبح عاجزاً، ينتخب المؤتمر رئيسا جديدا للفترة المتبقية من المؤتمر. |
Nos retiraremos y dejamos que el país elija un nuevo Presidente. | Open Subtitles | سنضع كل هذا وراءنا وندع البلد يختار رئيسا جديدا |
Mientras les hablo, el Níger, después de elegir un nuevo Presidente, el General Ibrahim Baré Maïnassara, está preparando elecciones legislativas. | UN | في الوقت الذي أتحدث فيه إليكم اﻵن، وبعد أن انتخبت النيجر رئيسا جديدا هو السيد إبراهيم ماناسارا باري، فإنها تستعد اﻵن ﻹجراء انتخابات تشريعية. |
Las elecciones presidenciales más recientes tuvieron lugar en Nagorno Karabaj en 2007 y Bako Sahakyan fue elegido nuevo Presidente de la República. | UN | وقد أُجريت آخر انتخابات رئاسية في ناغورني كاراباخ في عام 2007 وانتُخب باكو ساهاكيان رئيسا جديدا للجمهورية. |
Michel Djotodia, uno de los dirigentes de la coalición, se autodeclaró nuevo jefe de Estado. | UN | وأعلن ميشيل جوتوديا، وهو أحد قادة سيليكا، نفسه رئيسا جديدا للدولة. |
Celebro el nombramiento de Mohamed Abdullahi Mohamed como nuevo Primer Ministro de Somalia, así como el nombramiento del nuevo gabinete. | UN | 96 - أرحب بتعيين محمد عبد الله محمد رئيسا جديدا لوزراء الصومال وبتعيين أعضاء الحكومة الجديدة. |
En abril de este año, se celebraron las primeras elecciones generales y sin distinciones raciales en la historia de Sudáfrica. Su Excelencia el Sr. Nelson Mandela fue elegido como el nuevo Presidente de Sudáfrica. | UN | في نيسان/أبريل من هذا العام، أُجري أول انتخاب غير عنصري في تاريخ جنوب افريقيا وانتخب صاحب الفخامة السيد مانديلا رئيسا جديدا لجنوب افريقيا. |
En los días siguientes, el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLM) reaccionó con rapidez, confirmando a Salva Kiir como su nuevo Presidente. | UN | وفي الأيام التي تلت، سارعت الحركة الشعبية لتحرير السودان بإقرار تعيين السيد سلفا كيير رئيسا جديدا لها. |
Murió a las 04:20, hora Z. 8 1/2 horas después, invistieron a otro presidente. | Open Subtitles | مات في 04 20 بزولو وبعد ثمانية ساعات ونصف أدّى اليمين رئيسا جديدا |