"رئيسا جديدا" - Translation from Arabic to Spanish

    • como nuevo Presidente
        
    • un nuevo Presidente
        
    • nuevo Presidente de
        
    • fue elegido nuevo Presidente
        
    • nuevo jefe
        
    • como nuevo Primer
        
    • el nuevo Presidente
        
    • como su nuevo Presidente
        
    • otro presidente
        
    • nuevo Presidente para
        
    Este año entraña retos particulares para la Comisión de Consolidación de la Paz, y acogemos con beneplácito la designación del Japón como nuevo Presidente. UN وينطوي هذا العام على تحديات خاصة للجنة بناء السلام، ونحن نرحب بتعيين اليابان رئيسا جديدا.
    Damos la bienvenida al Embajador Takasu como nuevo Presidente de la Comisión y le aseguramos a él y a su equipo que pueden contar con nuestro pleno apoyo y nuestra plena cooperación. UN ونرحب بالسفير تاكاسو رئيسا جديدا للجنة، وأؤكد له ولفريقه على كامل دعمنا وتعاوننا.
    Acogiendo con agrado el nombramiento del Sr. Derek Plumbly como nuevo Presidente de la Comisión de Evaluación, UN وإذ يرحب بتعيين ديريك بلامبلي رئيسا جديدا لمفوضية الرصد والتقييم،
    Si el Presidente renuncia o se halla en la imposibilidad de ejercer sus funciones, la Conferencia elegirá un nuevo Presidente para el resto de la reunión. UN إذا استقال الرئيس أو أصبح عاجزاً، ينتخب المؤتمر رئيسا جديدا للفترة المتبقية من المؤتمر.
    El Presidente Mahmoud Abbas fue elegido nuevo Presidente de la Autoridad Palestina en unas elecciones imparciales y libres, que fueron supervisadas internacionalmente. UN وانتخب الرئيس محمود عباس رئيسا جديدا للسلطة الفلسطينية في إطار انتخابات نزيهة وحرة خضعت للمراقبة الدولية.
    Acogiendo con agrado el nombramiento del Sr. Derek Plumbly como nuevo Presidente de la Comisión de Evaluación, UN وإذ يرحب بتعيين ديريك بلامبلي رئيسا جديدا لمفوضية الرصد والتقييم،
    Acogiendo con agrado el nombramiento de Sir Derek Plumbly como nuevo Presidente de la Comisión de evaluación, UN وإذ يرحب بتعيين السير ديريك بلملي رئيسا جديدا لمفوضية الرصد والتقييم،
    En este sentido, no se necesitará ninguna intervención del Consejo de Seguridad, puesto que se debe elegir como nuevo Presidente a un magistrado permanente. UN وتحقيقا لهذه الغاية، لن تدعو الحاجة إلى تدخل مجلس الأمن، لأنه ينبغي انتخاب قاض دائم رئيسا جديدا.
    También deseo felicitar al Embajador Hamid Al Bayati por su reciente elección como nuevo Presidente. UN كما أود أن أهنئ السفير حميد البياتي على انتخابه رئيسا جديدا.
    Hice propicia esa oportunidad, como nuevo Presidente de mi país, para reafirmar nuestra fe en las Naciones Unidas y nuestra adhesión a los principios de la Carta de las Naciones Unidas. UN وقد انتهزت الفرصة حينذاك، بصفتي رئيسا جديدا لبلدي، ﻷؤكد مجددا ايماننا باﻷمم المتحدة والتزامنا بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    En su novena sesión plenaria, el Consejo recientemente integrado designó al Sr. Javier Pérez de Cuéllar, ex Secretario General de las Naciones Unidas, como nuevo Presidente, al Sr. Edwin León como Vicepresidente; y al Vicerrector, Sr. Francisco Barahona, como Rector interino. UN وفي اجتماعه العادي التاسع، قام المجلس الذي تشكل مؤخرا بتعيين السيد خافيير بيريز دي كوييار رئيسا جديدا له؛ والسيد ادوين ليون نائبا لرئيسه؛ ونائب المدير، الدكتور فرانسيسكو باراهونا، مديرا بالنيابة.
    Si el Presidente renuncia o se halla en la imposibilidad de ejercer sus funciones, la Conferencia elegirá un nuevo Presidente para el resto de la reunión. UN إذا استقال الرئيس أو أصبح عاجزاً، ينتخب المؤتمر رئيسا جديدا للفترة المتبقية من المؤتمر.
    Nos retiraremos y dejamos que el país elija un nuevo Presidente. Open Subtitles سنضع كل هذا وراءنا وندع البلد يختار رئيسا جديدا
    Mientras les hablo, el Níger, después de elegir un nuevo Presidente, el General Ibrahim Baré Maïnassara, está preparando elecciones legislativas. UN في الوقت الذي أتحدث فيه إليكم اﻵن، وبعد أن انتخبت النيجر رئيسا جديدا هو السيد إبراهيم ماناسارا باري، فإنها تستعد اﻵن ﻹجراء انتخابات تشريعية.
    Las elecciones presidenciales más recientes tuvieron lugar en Nagorno Karabaj en 2007 y Bako Sahakyan fue elegido nuevo Presidente de la República. UN وقد أُجريت آخر انتخابات رئاسية في ناغورني كاراباخ في عام 2007 وانتُخب باكو ساهاكيان رئيسا جديدا للجمهورية.
    Michel Djotodia, uno de los dirigentes de la coalición, se autodeclaró nuevo jefe de Estado. UN وأعلن ميشيل جوتوديا، وهو أحد قادة سيليكا، نفسه رئيسا جديدا للدولة.
    Celebro el nombramiento de Mohamed Abdullahi Mohamed como nuevo Primer Ministro de Somalia, así como el nombramiento del nuevo gabinete. UN 96 - أرحب بتعيين محمد عبد الله محمد رئيسا جديدا لوزراء الصومال وبتعيين أعضاء الحكومة الجديدة.
    En abril de este año, se celebraron las primeras elecciones generales y sin distinciones raciales en la historia de Sudáfrica. Su Excelencia el Sr. Nelson Mandela fue elegido como el nuevo Presidente de Sudáfrica. UN في نيسان/أبريل من هذا العام، أُجري أول انتخاب غير عنصري في تاريخ جنوب افريقيا وانتخب صاحب الفخامة السيد مانديلا رئيسا جديدا لجنوب افريقيا.
    En los días siguientes, el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLM) reaccionó con rapidez, confirmando a Salva Kiir como su nuevo Presidente. UN وفي الأيام التي تلت، سارعت الحركة الشعبية لتحرير السودان بإقرار تعيين السيد سلفا كيير رئيسا جديدا لها.
    Murió a las 04:20, hora Z. 8 1/2 horas después, invistieron a otro presidente. Open Subtitles مات في 04 20 بزولو وبعد ثمانية ساعات ونصف أدّى اليمين رئيسا جديدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more