ويكيبيديا

    "رابطة الدول الكاريبية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Asociación de Estados del Caribe
        
    • de la AEC
        
    • la Asociación de Estados Caribeños
        
    • la Asociación de los Estados del Caribe
        
    • de la Asociación
        
    La CEPAL y la CARICOM colaboraron en las reuniones entre secretarías organizadas por la Asociación de Estados del Caribe. UN وتعمل اللجنة والجماعة معا في نطاق الاجتماعات المشتركة بين الأمانات التي دعت إليها رابطة الدول الكاريبية.
    La integración de Haití en los asuntos hemisféricos también se verá fortalecida con la firma de la Convención que establece la Asociación de Estados del Caribe. UN إن إدماج هايتي في شؤون نصف الكرة سيتعزز أيضا من خلال توقيعها مؤخرا على اتفاقية إنشاء رابطة الدول الكاريبية.
    1994 Negociaciones para establecer la Asociación de Estados del Caribe. UN ١٩٩٤ مفاوضات إنشاء رابطة الدول الكاريبية
    :: Foro de altos ejecutivos de líneas aéreas y dirigentes de turismo para promover el turismo multidestino en los países de la AEC UN :: منتدى المديرين التنفيذيين للخطوط الجوية والسياحة لتشجيع السياحة متعددة الوجهات في بلدان رابطة الدول الكاريبية
    Hemos progresado aún más y lanzado una valiente iniciativa: la Asociación de Estados del Caribe. UN وقد تقدمنا حتى إلى أكثر من ذلك وشاركنا في بدء مبادرة شجاعة، هي رابطة الدول الكاريبية.
    Tampoco está limitada a nuestros hermanos y hermanas de la Comunidad del Caribe o de la Asociación de Estados del Caribe. UN كما لا يقتصــر على أشقائنا وشقيقاتنا في الجماعة الكاريبية أو فــي رابطة الدول الكاريبية.
    Tomando nota del deseo de la Asociación de Estados del Caribe de establecer tales vínculos, UN وإذ تحيط علما برغبة رابطة الدول الكاريبية في إقامة مثل هذا التعاون،
    La India disfruta de una amplia cooperación bilateral con todos los países de la Asociación de Estados del Caribe. UN إن الهند تتمتع بتعاون مكثف وواسع النطاق مع جميع بلدان رابطة الدول الكاريبية.
    Nos han acongojado los estragos provocados por el huracán Georges en algunos países de la Asociación de Estados del Caribe. UN ونشعــر باﻷســى إزاء الدمار الذي سببه اﻹعصار جورج في بعض بلدان رابطة الدول الكاريبية.
    Acudimos a esta tribuna correspondiendo a los lazos de hermandad y de solidaridad que han unido históricamente al pueblo de Cuba con los pueblos de la Asociación de Estados del Caribe. UN ونحن نتناول هذا الموضوع بسبب أواصر الصداقة والتضامن التي ربطت الشعب الكوبي عبر التاريخ بشعوب رابطة الدول الكاريبية.
    Cuba se ha honrado con la organización de varias reuniones de la Asociación de Estados del Caribe. UN وقد تشرفت كوبــا بتنظيم عدد من اجتماعات رابطة الدول الكاريبية.
    Tomando nota del deseo de la Asociación de Estados del Caribe de establecer tales vínculos, UN وإذ تحيط علما برغبة رابطة الدول الكاريبية في إقامة مثل هذا التعاون،
    Excelentísimo Señor Simón Molina Duarte, Secretario General de la Asociación de Estados del Caribe UN معالي السيد سيمون مولينا دوارتي، أمين عام رابطة الدول الكاريبية
    Excelentísimo Señor Simón Molina Duarte, Secretario General de la Asociación de Estados del Caribe UN معالي السيد سيمون مولينا دوارتي، أمين عام رابطة الدول الكاريبية
    Ambas secretarías colaboran con la Asociación de Estados del Caribe en una estrategia para seguir elaborando y fomentando la iniciativa. UN وتتعاون الأمانتان كلتاهما مع رابطة الدول الكاريبية على إعداد استراتيجية لزيادة تطوير تلك المبادرة وتعزيزها.
    De conformidad con la información disponible, Puerto Rico ha expresado su intención de pasar a ser miembro de la Asociación de Estados del Caribe. UN ووفقا للمعلومات القائمة، أعلنت بورتوريكو نيتها الانضمام إلى رابطة الدول الكاريبية.
    la Asociación de Estados del Caribe y el desarrollo sostenible del Gran Caribe UN رابطة الدول الكاريبية والتنمية المستدامة في منطقة البحر الكاريبي الكبرى
    El Acuerdo de la AEC para la cooperación regional en materia de desastres naturales fue firmado en 1999. UN وقد تم في عام 1999 التوقيع على اتفاق رابطة الدول الكاريبية للتعاون الإقليمي بشأن الكوارث الطبيعية.
    Reconocemos, sin embargo, la complejidad de la liberalización comercial y la armonización de las reglamentaciones entre Estados, países y territorios tan diversos como los miembros de la región de la AEC. UN ومع ذلك فنحن ندرك أوجه التعقيد التي ينطوي عليها تحرير التجارة والتوفيق بين القواعد فيما بين دول وبلدان وأقاليم متباينة كتلك التي تنتمي إلى رابطة الدول الكاريبية.
    iii) El establecimiento de un sistema de informática adecuado de intercambio de datos electrónicos (EDI) para vincular a los puertos, los usuarios y las líneas navieras en la región de la AEC. UN ' ٣ ' إنشاء نظام معلومات ملائم للتبادل الالكتروني للبيانات للربط بين الشاحنين وشركات الشحن في منطقة رابطة الدول الكاريبية.
    Por último, y quizás esto sea lo más importante, abordaremos la cuestión de la Asociación de Estados Caribeños, tema planteado por la representante de Trinidad y Tabago. UN والمسألة اﻷخيرة، وربما كانت اﻷهم، مسألة رابطة الدول الكاريبية التي أثارتها ممثلة ترينيداد وتوباغو الموقرة.
    Celebramos las iniciativas adoptadas con ese fin por la Asociación de los Estados del Caribe y la Comunidad del Caribe. UN ونرحب بالمبادرات التي اتخذتها رابطة الدول الكاريبية والجماعة الكاريبية لتحقيق هذه الغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد