La CEPAL y la CARICOM colaboraron en las reuniones entre secretarías organizadas por la Asociación de Estados del Caribe. | UN | وتعمل اللجنة والجماعة معا في نطاق الاجتماعات المشتركة بين الأمانات التي دعت إليها رابطة الدول الكاريبية. |
La integración de Haití en los asuntos hemisféricos también se verá fortalecida con la firma de la Convención que establece la Asociación de Estados del Caribe. | UN | إن إدماج هايتي في شؤون نصف الكرة سيتعزز أيضا من خلال توقيعها مؤخرا على اتفاقية إنشاء رابطة الدول الكاريبية. |
1994 Negociaciones para establecer la Asociación de Estados del Caribe. | UN | ١٩٩٤ مفاوضات إنشاء رابطة الدول الكاريبية |
:: Foro de altos ejecutivos de líneas aéreas y dirigentes de turismo para promover el turismo multidestino en los países de la AEC | UN | :: منتدى المديرين التنفيذيين للخطوط الجوية والسياحة لتشجيع السياحة متعددة الوجهات في بلدان رابطة الدول الكاريبية |
Hemos progresado aún más y lanzado una valiente iniciativa: la Asociación de Estados del Caribe. | UN | وقد تقدمنا حتى إلى أكثر من ذلك وشاركنا في بدء مبادرة شجاعة، هي رابطة الدول الكاريبية. |
Tampoco está limitada a nuestros hermanos y hermanas de la Comunidad del Caribe o de la Asociación de Estados del Caribe. | UN | كما لا يقتصــر على أشقائنا وشقيقاتنا في الجماعة الكاريبية أو فــي رابطة الدول الكاريبية. |
Tomando nota del deseo de la Asociación de Estados del Caribe de establecer tales vínculos, | UN | وإذ تحيط علما برغبة رابطة الدول الكاريبية في إقامة مثل هذا التعاون، |
La India disfruta de una amplia cooperación bilateral con todos los países de la Asociación de Estados del Caribe. | UN | إن الهند تتمتع بتعاون مكثف وواسع النطاق مع جميع بلدان رابطة الدول الكاريبية. |
Nos han acongojado los estragos provocados por el huracán Georges en algunos países de la Asociación de Estados del Caribe. | UN | ونشعــر باﻷســى إزاء الدمار الذي سببه اﻹعصار جورج في بعض بلدان رابطة الدول الكاريبية. |
Acudimos a esta tribuna correspondiendo a los lazos de hermandad y de solidaridad que han unido históricamente al pueblo de Cuba con los pueblos de la Asociación de Estados del Caribe. | UN | ونحن نتناول هذا الموضوع بسبب أواصر الصداقة والتضامن التي ربطت الشعب الكوبي عبر التاريخ بشعوب رابطة الدول الكاريبية. |
Cuba se ha honrado con la organización de varias reuniones de la Asociación de Estados del Caribe. | UN | وقد تشرفت كوبــا بتنظيم عدد من اجتماعات رابطة الدول الكاريبية. |
Tomando nota del deseo de la Asociación de Estados del Caribe de establecer tales vínculos, | UN | وإذ تحيط علما برغبة رابطة الدول الكاريبية في إقامة مثل هذا التعاون، |
Excelentísimo Señor Simón Molina Duarte, Secretario General de la Asociación de Estados del Caribe | UN | معالي السيد سيمون مولينا دوارتي، أمين عام رابطة الدول الكاريبية |
Excelentísimo Señor Simón Molina Duarte, Secretario General de la Asociación de Estados del Caribe | UN | معالي السيد سيمون مولينا دوارتي، أمين عام رابطة الدول الكاريبية |
Ambas secretarías colaboran con la Asociación de Estados del Caribe en una estrategia para seguir elaborando y fomentando la iniciativa. | UN | وتتعاون الأمانتان كلتاهما مع رابطة الدول الكاريبية على إعداد استراتيجية لزيادة تطوير تلك المبادرة وتعزيزها. |
De conformidad con la información disponible, Puerto Rico ha expresado su intención de pasar a ser miembro de la Asociación de Estados del Caribe. | UN | ووفقا للمعلومات القائمة، أعلنت بورتوريكو نيتها الانضمام إلى رابطة الدول الكاريبية. |
la Asociación de Estados del Caribe y el desarrollo sostenible del Gran Caribe | UN | رابطة الدول الكاريبية والتنمية المستدامة في منطقة البحر الكاريبي الكبرى |
El Acuerdo de la AEC para la cooperación regional en materia de desastres naturales fue firmado en 1999. | UN | وقد تم في عام 1999 التوقيع على اتفاق رابطة الدول الكاريبية للتعاون الإقليمي بشأن الكوارث الطبيعية. |
Reconocemos, sin embargo, la complejidad de la liberalización comercial y la armonización de las reglamentaciones entre Estados, países y territorios tan diversos como los miembros de la región de la AEC. | UN | ومع ذلك فنحن ندرك أوجه التعقيد التي ينطوي عليها تحرير التجارة والتوفيق بين القواعد فيما بين دول وبلدان وأقاليم متباينة كتلك التي تنتمي إلى رابطة الدول الكاريبية. |
iii) El establecimiento de un sistema de informática adecuado de intercambio de datos electrónicos (EDI) para vincular a los puertos, los usuarios y las líneas navieras en la región de la AEC. | UN | ' ٣ ' إنشاء نظام معلومات ملائم للتبادل الالكتروني للبيانات للربط بين الشاحنين وشركات الشحن في منطقة رابطة الدول الكاريبية. |
Por último, y quizás esto sea lo más importante, abordaremos la cuestión de la Asociación de Estados Caribeños, tema planteado por la representante de Trinidad y Tabago. | UN | والمسألة اﻷخيرة، وربما كانت اﻷهم، مسألة رابطة الدول الكاريبية التي أثارتها ممثلة ترينيداد وتوباغو الموقرة. |
Celebramos las iniciativas adoptadas con ese fin por la Asociación de los Estados del Caribe y la Comunidad del Caribe. | UN | ونرحب بالمبادرات التي اتخذتها رابطة الدول الكاريبية والجماعة الكاريبية لتحقيق هذه الغاية. |