ويكيبيديا

    "رابعا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • IV
        
    • en cuarto lugar
        
    • quater
        
    • cuarta
        
    • el cuarto
        
    • actividades
        
    • D
        
    • cuarto en
        
    Una apreciación de estos esfuerzos para buscar alternativas normativas y a las insuficiencias actuales se realiza en la sección IV del presente informe. UN ويتضمن الجزء ' رابعا ' من هذا التقرير تقييما لهذه الجهود الرامية الى إيجاد بدائل تنظيمية وكذلك أوجه القصور الحالية.
    En el capítulo IV se describen las deficiencias concretas de otros procesos de rendición de cuentas y supervisión. UN ويصف الفرع ' رابعا ' أوجه القصور المحددة في مختلف العمليات اﻷخرى المتعلقة بالمساءلة واﻹشراف.
    Las Juntas Ejecutivas también examinaron una serie de temas en esta materia, como se señala en la sección IV de la presente nota. UN ونظرت المجالس التنفيذية أيضا في عدد من المواضيع في هذا المجال، على النحو المبين في الفرع رابعا من هذه المذكرة.
    La sección IV se refiere a la situación con respecto a los informes atrasados. UN بينما يشمل الفرع رابعا الوضع في ما يتعلق بالتقارير التي تأخر تقديمها.
    IV: Evaluaciones ambientales posteriores a los conflictos UN رابعا: التقييمات البيئية في أعقاب النزاعات
    Tomando nota de que la suma mencionada en la sección IV del informe del Secretario General ha sido revisada y es ahora de 13 millones de dólares de los EE.UU., UN وإذ تلاحظ أن المبلغ المشار اليه في القسم رابعا من تقرير اﻷمين العام قد نقح الى ١٣ مليونا من دولارات الولايات المتحدة،
    IV. ESTIMACION DE LOS GASTOS DE LA ONUSOM II 7 - 9 4 UN رابعا التكاليف المقدرة لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال
    IV. PROPUESTAS EN FAVOR DE UN FORO ESPECIAL DE ALTO NIVEL CENTRADO UN رابعا - مقترحات لتأييد محفل رفيع المستوى خاص يركز على
    IV. CREDITOS PARA MISIONES DE DIPLOMACIA PREVENTIVA Y UN رابعا الاعتمادات المتعلقة بالدبلوماسية الوقائية وبعثات صنع السلم خامسا
    IV. TENDENCIAS MUNDIALES DEL TRAFICO Y DEL TRANSITO ILICITOS DE DROGAS 22 - 26 6 UN رابعا الاتجاهات العالمية في الاتجار غير المشروع بالمخدرات وفي نقلها العابر خامسا
    IV. ASUNTOS RELACIONADOS CON LAS NORMAS COMUNES UN رابعا - المسائل المتعلقة بالمعايير الموحدة
    IV. OFICINA DE INSPECCIONES E INVESTIGACIONES UN رابعا ـ مكتب التفتيش والتحقيقات
    IV. CUESTIONES DE PROCEDIMIENTO, INSTITUCIONALES Y JURIDICAS UN رابعا - المسائل اﻹجرائية والمؤسسية والقانونية
    IV. PROYECTO DE DECISION A/C.2/48/L.53/Rev.1, TITULADO " SEGUNDO DECENIO DEL DESARROLLO INDUSTRIAL PARA AFRICA " UN رابعا ـ مشــروع المقــرر A/C.2/48/L.53/Rev.1 المعنـــون " العقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا "
    IV. Proyecto de decisión A/C.2/48/L.53/Rev.1, titulado " Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para Africa " UN رابعا ـ مشروع المقرر A/C.2/48/L.53/Rev.1 المعنون " العقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا "
    33. El Administrador ha examinado las dependencias no básicas en forma similar y los ajustes se indican en el cuadro IV.1. UN ٣٣ - وقد استعرض مدير البرنامج الوحدات غير اﻷساسية بطريقة مماثلة، ويبين الجدول رابعا - ١ تلك التسويات.
    INSTITUTO 32 - 52 8 IV. CENTROS DE COORDINACION DEL INSTRAW 53 - 65 13 UN رابعا مراكز التنسيق التابعة للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    IV. REPERCUSIONES ECONOMICAS Y SOCIALES DE LA UN رابعا - اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية للتدهور
    IV. FORTALECIMIENTO DEL PAPEL DE LAS COMISIONES REGIONALES EN LA PROMOCION DE LA COOPERACION UN رابعا - تعزيز دور اللجان اﻹقليمية لتشجيع التعاون دون اﻹقليمي واﻹقليمي واﻷقاليمي
    en cuarto lugar, los grandes problemas del mundo son transversales. UN رابعا: إن مشاكل العالم الرئيسية تتقاطع بطبيعتها.
    Por esa razón, las primeras tres alternativas propuestas para el párrafo 9 son inaceptables. Además, los párrafos deberían aparecer en el orden en que se han hecho las propuestas; el párrafo 9 quater debería ser el párrafo 9 bis, y viceversa. UN وقال ان البدائل الثلاثة اﻷولى للفقرة ٩ غير مقبولة لذلك السبب، وأنه كان ينبغي، فضلا عن ذلك، إدراج الفقرات بالترتيب الذي قدمت به المقترحات؛ ويلزم أن تصبح الفقرة ٩ رابعا الفقرة ٩ مكررة، والعكس بالعكس.
    El Estado Parte subraya una vez más que en la actualidad está pendiente ante la Junta una cuarta y nueva apelación basada en razones humanitarias. UN وتم التنبيه مرة أخرى إلى أن هناك طلبا جديدا رابعا يستند إلى أسباب إنسانية لا يزال قيد العرض على المجلس حاليا.
    el cuarto es la relación entre la pobreza, el hambre y la salud, que hoy se reconoce mejor. UN رابعا إن الصلة بين الفقر والجوع والصحة مسلم بها اليوم بصورة أفضل من قبل.
    IV. PRINCIPALES actividades Y FINANCIACION RELATIVAS AL DESARROLLO SOSTENIBLE 17 - 73 7 UN رابعا - اﻷنشطـة الرئيسية في مجال التنمية المستدامة، والتمويل ذو الصلة
    D. Cuestiones intersectoriales para la asistencia multisectorial a nivel mundial y nacional UN رابعا – 4 المجالات الشاملة للمساعدة المتعددة القطاعات على الصعيدين العالمي والقطري
    Al día siguiente, terminé cuarto en la práctica Open Subtitles اليوم الذي بعده،أنهيت الحصة التجريبية رابعا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد