ويكيبيديا

    "رباط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cordones
        
    • vínculo
        
    • corbata
        
    • lazo
        
    • unión
        
    • liga
        
    • agujetas
        
    • ligamento
        
    • ligaduras
        
    • encaje
        
    • ligadura
        
    • banda
        
    • sagrados lazos del
        
    • Ribat
        
    • atar
        
    Por supuesto que podría ser porque la última vez que me encontré con él, me hizo un hilo dental con mis propios cordones. Open Subtitles وقد يكون السبب في ذلك هو أنني في آخر مرةٍ صادفته بها جعلني أنظف ما بين أسناني باستخدام رباط حذائي
    - Ajusta mis cordones, hombre. Open Subtitles إسحب رباط الحذاء أشد من هذا, يارجل يجب ان اخبرك, ياصديقي
    El Jefe del Estado afirma estar legitimado por un vínculo directo con el pueblo y, por lo tanto, no reconoce ninguna limitación constitucional, jurídica o institucional. UN ويدعي رئيس الدولة أنه يستمد شرعيته من رباط مباشر مع الشعب، ولا يعترف من ثم بأي قيد دستوري أو قانوني أو مؤسسي.
    ¿Quieres que te cuente del nudo de mi corbata? Open Subtitles أتريدين معرفة العقدة المميزة في رباط عنقي ؟
    Pero lo más importante de todo esto, es que el lazo fraternal puede brindar un amor duradero. TED ولكن الأمر الأكثر أهمية، إن رباط الأخوة يمكن أن يكون شيئا من الحب الدائم.
    No obstante, se puede decir que, más que una unión entre dos personas, se suele considerar como una alianza entre dos grupos entre los que existe cierto grado de parentesco. UN ومع ذلك، يمكن أن يقال أن الزواج العرفي ينظر إليه بصفة عامة على أنه رباط بين مجموعتين من اﻷقرباء أكثر منه بين فردين.
    "Por favor, acepte la Orden de la liga como prueba de mi estima, primo". Open Subtitles الرجاء تقبل رباط الجورب كعلامة إحترامى يا إبن عم
    Este pueblo está lleno de gente capaz de matar por unas agujetas. Open Subtitles انظري إلى هذه البلدة إنها مليئة بأناس سيقتلونكِ من أجل رباط الجزمة
    Una fractura por avulsión es cuando un tendón o un ligamento arrancan un pedazo de hueso. Open Subtitles الكسر القلعي يحدث عندما يسحب رباط أو وتر قطعة بالعظم
    Una buena sincronización. Aviador, que les quiten esas ligaduras y los lleven a la enfermería. Open Subtitles أيها الملاح، فكّ رباط هؤلاء الأشخاص واصطحبهم إلى المستوصف
    Mamá le estaba enseñando a atarse los cordones. Open Subtitles أمي كانت تعلمها كيف تربط رباط حذائها من قبل
    Guardia, ¿puede darme unos cordones de zapato? Open Subtitles أيها الحارس، هل من الممكن أن أحصل على رباط حذاء لو سمحت؟
    Es engañiza intento ahogarme con los cordones de unos zapatos. Open Subtitles إنها مخادِعة لقد حاولت خنقي بزوج من رباط الأحذية
    - Deseosos de asegurar que la frontera represente un vínculo de amistad entre ellos, han convenido en lo siguiente: UN - وإذ ترغبان في كفالة أن تكون الحدود رباط صداقة بينهما فقد اتفقتا على ما يلي:
    Deseosas de confirmar que la frontera existente entre ellas es una frontera internacional permanente y de asegurar que esa frontera represente un vínculo de amistad entre las dos, UN وإذ ترغبان في تثبيت الحدود القائمة بينهما باعتبارها حدود دولية مستديمة وكفالة أن تشكل تلك الحدود رباط صداقة بينهما،
    Hay un vínculo indisoluble entre la democracia, todos los derechos humanos y el desarrollo y el progreso socioeconómicos. UN فهناك رباط لا ينفصم بين الديمقراطية وجميع حقوق الإنسان والتقدم الاجتماعي والاقتصادي والتنمية.
    Estamos buscando un hombre caucásico de 1.85 Mt, traje oscuro, corbata amarilla. Open Subtitles نحن نبحث عن ذكر قوقازي بدلة سوداء، رباط عنق أصفر، وطوله من خمسة إلى 8 أقدام
    De alguna manera, se formó un lazo psíquico que sobrepasó lo temporal. Open Subtitles إذا بطريقة ما, رباط بالوعي المسبق أو النفسي تم تكوينه ونُقِل إلى الزمنيّ.
    El patrimonio adquirido durante una unión no matrimonial por las partes se considera patrimonio común. UN وتعتبر الأملاك التي يتم الحصول عليها أثناء حياة الشريكين معا خارج رباط الزوجية مملوكة ملكية مشتركة فيما بينهما.
    Tal vez en Londres cuando la Reina te conceda la Orden de la liga. Open Subtitles فى لندن ربما عندما الملكة تعطيك أمر رباط الجورب
    No, no es mejor que esa En el tanque de gasolina está una de mis agujetas. Si encuentro mi calculadora entonces tengan cuidado Open Subtitles إنها أفضل من هذا , في خزان الوقود هناك رباط حذائي أوقعته هناك
    La ultima vez que tuve sexo rompi mi ACL. (ACL= ligamento cruzado en la rodilla). Open Subtitles في آخر مرة مارست الجنس مزقتُ رباط ركبتي الصليبي.
    Ataque sexual combinado con marcas de ligaduras en sus muñecas y tobillos. Fue asfixiada. Open Subtitles تم الإعتداء عليها جنسياً مع وجود علامات رباط حول معصميها وكاحليها
    Llevarás encaje blanco y un ramillete de pequeñas rosas. Open Subtitles سترتدين رباط أبيض وتحملين باقة من الورود الصغيرة
    No hay marcas de ligadura en el cuello, así que no fue estrangulada o colgada, las encías están lívidas. Open Subtitles لا يوجد أثر رباط حول العنق لذا لم يتم خنقها أو شنقها اللثة زرقاء أثر نزيف بالعينين
    Una banda de montañés. Sólo los auténticos protectores de la justicia pueden llevarla. Open Subtitles رباط الأراضي المرتفعة، وفقط مدافعوا العدالة الحقيقيون يمكنهم ارتداءه
    Esta igualdad es incompatible con la ley cherámica, que prevé los derechos y las obligaciones correspondientes de los cónyuges en el marco del equilibrio y la complementariedad a fin de preservar los sagrados lazos del matrimonio. UN فالمساواة من هذا النوع تتنافى مع الشريعة اﻹسلامية التي تكفل لكل من الزوجين حقوقا ومسؤوليات ضمن إطار التوازن والتكامل بغية الحفاظ على رباط الزوجية المقدس.
    El 13 de mayo, el Ministro de asuntos religiosos de la Autoridad Palestina señaló que la expropiación de Ribat Al-Kurd estaba vinculada a un plan israelí para excavar un túnel bajo la mezquita de Al-Aqsa. (The Jerusalem Times, 16 de mayo) UN ٤١٣ - في ١٣ أيار/ مايو، صرح وزير الشؤون الدينية في السلطة الفلسطينية بأن الاستيلاء على رباط الكرد يرتبط بخطة إسرائيلية لشق نفق تحت المسجد اﻷقصى. )جروسالم تايمز، ١٦ أيار/ مايو(
    El cordón fue husado para atar la arteria femoral pero el procedimiento falló. Open Subtitles ربّما إستخدم رباط الحذاء لربط شريان الفخذ، ولكنّ الإجراء فشل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد