Soy una ama de casa y vivo en Fort Lee, Nueva Jersey. | Open Subtitles | أنا ربة منزل وأنا اعيش بـ فورت لي, نيو جيرسي |
¿Por qué es arrestada en Vermont una ama de casa después de 30 años? | Open Subtitles | كيف تم اعتقالها هنا؟ بينما ظلت ربة منزل لثلاثين عام في فيرمونت |
una ama de casa poco apreciada que trabaja demasiado estacionó su auto sobre el puente y se rehúsa a moverse. | Open Subtitles | ربة منزل مجهدة ومظلومة، وقفت بسيارتها بعرض الجسر وترفض الحراك. |
Soy el jefe financiero, no un ama de casa que necesita un hobby | Open Subtitles | أنا المدير المالي ، ولست ربة منزل في حاجة لفرس صغير |
Tendrás que aprender a ser un ama de casa urbana. | Open Subtitles | سيجب عليك أن تتعلمى لتكونى ربة منزل في الضواحي |
Lamento que seas tan hostil con alguien que lucha para que mujeres como tú puedan ser más que amas de casa. | Open Subtitles | حسناً انا اسفه لأنك عدوانيه تجاه شخص يحارب من اجل ان تصبح امرأة مثلك أكثر من ربة منزل |
una ama de casa normal... atrapada en una pesadilla de evidencia circunstancial. | Open Subtitles | ربة منزل عادية , تحاصر بالاتهامات وتعيش كابوس فظيع |
¡soy una ama de casa voluntaria, con 45 minutos de orientación... y una novela de romance de arqueólogos! "Pasión Exhumada" | Open Subtitles | ولكن أنا ربة منزل متطوعة حاصلة على 45 دقيقة من التوجية و قرأت الرواية الرومانسية الساخرة التنقيب عن الحب |
Ella era una ama de casa dotada y cuidaba vivamente de su casa. | Open Subtitles | كانت ربة منزل موهوبة واعتنت بالمنزل بكل حيوية |
Tenemos a un agente inmobiliario, a una ama de casa a un estudiante de secundaria y a un cartero. | Open Subtitles | fontcolor="#ffff00" لدينا عقار وسيط , وهي ربة منزل , طالب المدرسة الثانوية , وساعي البريد ملف |
¿Veo una ama de casa "telegenic"...? ¿haciendo arte con palitos de paleta? | Open Subtitles | أأرى ربة منزل تصنع فناً من عيدان الحلوى؟ |
Pero hasta una secretaria común o una ama de casa o un adolescente pueden, con sus propios medios encender una pequeña luz en un cuarto oscuro. | Open Subtitles | لكن حتى سكرتيرة عادية أو ربة منزل او مراهقة يستطيع كل منهم بطريقته الخاصة البسيطة إضاءة ضوء صغير في غرفة مظلمة |
Quería la mujer trofeo y se encontró encajado con una ama de casa. | Open Subtitles | أراد الزوجة الجائزة لكنه علق مع ربة منزل |
Es un ama de casa enojada que nos demanda para obtener parte de las ganancias de Edulearn. | Open Subtitles | ربة منزل ناقمة تقوم بمقاضاتنا كي تقتطع لنفسها جزءاً من أرباح إيديوليرن |
Tenoch Iturbide era el segundo de tres hijos de un matrimonio formado por un economista doctorado en Harvard, Subsecretario de Estado, y un ama de casa ocupada la mayor parte del tiempo en cursos y prácticas esotéricas. | Open Subtitles | تونتشي كان الثاني من ثلاثة أبناء لأقتصادي من خريجي هارفارد أمينوزيرالخارجية.. ومن أم، ربة منزل.. |
Soy como un ama de casa de Ios años 50. Mis sueños no cuentan. | Open Subtitles | أعني، أشعر وكأني ربة منزل في الخمسين وكأن طموحاتي ليس هامة. |
Ahí estás. Ahora todas las amas de casa de Greater London estarán enamoradas de ti. | Open Subtitles | هذا أنت أراهن أن كل ربة منزل في لندن وقعت في غرامك الآن |
El primer tipo, por ejemplo, comporta la idea de que las mujeres son amas de casa y por consiguiente no forman parte de la población económicamente activa. | UN | ويقوم النوع اﻷول، مثلا، على فكرة أن المرأة هي ربة منزل ولا تمثل بالتالي جزءا من السكان الناشطين اقتصاديا. |
La hegemonía de la imagen estereotipada de la mujer como objeto sexual, madre, ama de casa, consumidora o promotora del consumo. | UN | :: هيمنة الصورة النمطية للمرأة بوصفها هدفا جنسيا أو أما أو ربة منزل أو مستهلكة أو مروجة للاستهلاك. |
Este primer tema identificado como ama de casa de clase media. | TED | الشخصية الأولى صُنفَت على أنها ربة منزل من الطبقة الوسطى. |
Mi padre fue obrero en la ciudad toda su vida. Y mi madre era ama de casa. | TED | كان والدي عامل في المدينة طوال حياته. وكانت والدتي ربة منزل. |
Expresó alarma por el elevado número de jóvenes desempleadas que buscaban un primer empleo y señaló que el hecho de no encontrarlo podía relegar a la mujer a la función de ama de casa. | UN | وأثار جزعها ارتفاع عدد الشابات غير العاملات، اللائي يبحثن عن أول فرصة عمل، وهي تدرك أن عدم العثور على مثل ذلك العمل قد يقصر المرأة على دور ربة منزل. |
Fomentar y ampliar el papel de la mujer como ama de casa en la creación de familias sanas y prósperas | UN | تحسين وتوسيع نطاق دور المرأة بوصفها ربة منزل في تكوين أسرة سليمة صحيا ومزدهرة |