Sé que mamá Siempre se quejaba sobre que papá esta siempre lejos, pero Tal vez ahora ella quiere que él que se mantenga alejado. | Open Subtitles | أنا أعرف أمي كان يشتكي دائما عن أبي يجري بعيدا كثيرا، ولكن ربما الآن أنها تريد له على البقاء بعيدا. |
Tal vez ahora que las dos la hemos jodido, podemos pasar la Navidad juntas. | Open Subtitles | ربما الآن , بما أن كلانا أخفقت ربما يمكننا قضاء الكريسماس معاً |
Quizá ahora sepas lo que se siente. Que te engañe tu hermana. | Open Subtitles | ربما الآن تَعْرفُ كَمْ يَشْعرُ لكي يُخْدَعَ مِن قِبل أختِكَ. |
Quizá ahora su cuerpo se reunirá con la mano que perdió. | Open Subtitles | ربما الآن سيلتقى مع يده الآخرى فى مكان ما |
Quizás ahora quieras darme una ruta e información para que pueda hacer mi trabajo. | Open Subtitles | ربما الآن ستعطيني الطريق و معلومات الشحن وبهذا يمكنني أن أقوم بعملي |
Y cuando entré al bachillerato pensé: "Quizás ahora,-- que soy toda una bachiller -- quizás me pueda volver una parte activa de este gran mundo médico." | TED | وحينما دخلت المدرسه الثانويه فكرت أنه، "ربما الآن - كوني صرت كبيره - ربما استطيع أن أصبح ناشطه في عالم الطب الواسع." |
Pero Tal vez ahora puedas perdonarme... e incluso decir una plegaria... por el pobre Ugolin y por mí. | Open Subtitles | ولكن ربما الآن تستطيعين أن تسامحيني كذلك الدعاء لي وللمسكين اوغولين |
Tal vez ahora puedas hacer algunos, recuerdos felices. | Open Subtitles | ربما الآن تستطيع صنع ذكريات جديدة مليئة بالفرح |
Tal vez ahora vean lo que he intentado explicarles. | Open Subtitles | ربما الآن يا رفاق فهمتم الذي كنت أحاول أن أشرحهم لكم |
Tal vez ahora todos podamos olvidarlo. | Open Subtitles | ربما الآن نستطيع جميعا أن نجد بعض التقارب. |
Tal vez ahora pueda organizar su vida. | Open Subtitles | ربما الآن يمكنها أن تتدبر أمورها |
Tal vez ahora está más dispuesto a escucharme cuando le diga que no lo delaté. | Open Subtitles | ربما الآن هو على أستعداد أكثر أن يسمعني عندما أقول له أنه ليس لي يد بدخوله السجن |
Se está divorciando. Quizá ahora pueda verme más a menudo. | Open Subtitles | انه سيحصل على الطلاق لذلك ربما الآن يمكن أن يرانى فى أغلب الأحيان |
Señorita Dashwood, Quizá ahora podamos... hablar. | Open Subtitles | يا عزيزتي آنسه داشوود، ربما الآن يمكننا أن نتكلم عن موضوعنا |
Quizá ahora podemos traer a un equipo de control de enfermedades aquí. | Open Subtitles | ربما الآن سنكون قادرين عل أن نصبح فريق سيطرة على الأمراض |
Quizá ahora podamos conseguir el relleno que va bajo las alfombras. | Open Subtitles | ربما الآن نحصل على الأرضية التي تأتي تحت السجاد |
Quizá ahora puedas parar de molestarme y dejar mi pasado en el pasado. | Open Subtitles | ربما الآن تستطيعين الإبتعاد عني وتتركين الماضي للماضي |
Sabe, Kate, Quizás ahora sería un buen momento... usted sabe, la vida es tan gracioso. | Open Subtitles | ربما الآن الوقت المناسب أتعلم ؟ الحياة مضحكة |
Así que Quizás ahora, podáis volver a estar juntos. | Open Subtitles | لذا,ربما الآن أنت وهي يمكنكما أن تكونا معا |
Quizás ahora que lo conoce, ya no se siente atraída por él. | Open Subtitles | ربما لم تعد منجذبة له الآن ربما الآن بعدما عرفته، لم تعد منجذبة له |
Quizás, ahora, su color tenía algo que ver con su rechazo, pero por ahora, esa era la menor de las preocupaciones de Letsatsi. | Open Subtitles | ربما , الآن ,ربما لونه له علاقة بشأن رفضه لكن الان, هذه كانت آخر مخاوف ليتساتسي |
Entonces ahora quizá me dejen seguir con la tonelada de papeleo que tengo por hacer. | Open Subtitles | اذا ربما الآن ستسمحون لي للذهاب إلى الطن من التقرير الواجبة عليّ. |