Quizá no sea sorprendente ahora lo que voy a decir, pueden escribir. | TED | ربما ليس من المفاجئ الأن أن أخبرك أنها تستطيع الكتابة. |
Si quisieras que te juzgaran sólo por tu destreza médica... Quizá no debiste meterte ilegalmente en una casa. | Open Subtitles | إن أردت أن يحاسبك الناس على شجاعتك الطبية فحسب ربما ليس عليك اقتحام منزل أحدهم |
Tal vez no hoy, Tal vez no este año, Tal vez no en cinco años, pero procura justicia. | TED | ربما ليس اليوم أو هذا العام أو في خلال 5 سنوات، ولكن اعثروا على العدالة. |
Bueno, Tal vez no tu cabello. Pero tal vez te vuelvas calvo. | Open Subtitles | ربما ليس شعرك في ذلك الوقت أنت قد تكون أصلع |
Quizás no hoy ni mañana, pero pronto... y por el resto de tu vida. | Open Subtitles | ربما ليس اليوم او الغد و لكن قريبا لما سيتبقى من عمرك |
Y a pesar de esa oferta, dudo que eso haya cambiado. Quizás no necesites retirarte. | Open Subtitles | وبرغم هذا العرض، أشك في أن شيئاً قد تغيّر، ربما ليس عليك التقاعد |
Probablemente no sea el mejor momento para involucrarme con la actriz que interpretará a la chica que violé, supuestamente. | Open Subtitles | ربما ليس الوقت المناسب بالنسبة لي لأتورّط مع الممثّلة التي ستلعب دور الفتاة التي اغتصبت، ظاهرياً |
Quizá no en el campo de batalla, pero hay muchas formas de coraje. | Open Subtitles | ربما ليس في ميدان المعركة ولكن هناك الكثير من أنواع الشجاعه |
Quizá no debería avergonzarme el sexo porque es una parte de la vida muy natural. | Open Subtitles | ربما ليس علي الخجل من ممارسة الجنس لأن هذا جزء طبيعي من حياتي |
Quizá no en el campo de batalla, pero hay muchas formas de coraje. | Open Subtitles | ربما ليس فى ميدان المعركة ولكن هناك الكثير من أنواع الشجاعة |
Quizá no al bar de Joe. Quizás a algún lugar donde podamos hablar. | Open Subtitles | ربما ليس عند جو ربما مكان حيث يمكننا ان نتحدث فيه |
Quizá no tan abierta como tus piernas con mi marido, pero abierta. | Open Subtitles | ربما ليس بقدر إنفتاح ساقيكِ مع زوجي ، لكن متفتحة |
Son heridas de después de muerto. Tal vez no fueron los visigodos. | Open Subtitles | هذه الجروح صنعت بعدما مات ربما ليس بواسطه القوط الغربيون |
Tal vez no hoy, Tal vez no mañana, pero me tomaría un trago. | Open Subtitles | ، ربما ليس اليوم .. وربما ليس غداً، لكن سأحضى بشراب |
Por primera vez en mi vida, pensaba que Tal vez no tenía nada qué agradecer. | Open Subtitles | لأول مرة في حياتي، كنت أفكر ربما ليس لدي ما أكون شاكرة لأجله |
Bien, Tal vez no un 100, pero al menos un 20, sabes, que es el porcentaje que necesita tu celular para seguir en verde. | Open Subtitles | حسنا، ربما ليس 100 لكن على الأقل نسبة 20 كما تعلم وهي النسبة التي يحتاجها هاتفك الخلوي ليبقى بالمنطقة الخضراء |
Bueno, Quizás no en la cartera, en sí, pero... en alguna otra parte. | Open Subtitles | ربما ليس في محفظتك تحديدا لكن .. في مكان ما قريب |
Quizás no lo sea para ti, pero... Tu vida ya no está aquí. | Open Subtitles | ربما ليس لكِ ، ولكن ولكن حياتك ليست هنا بعد الأن |
Bueno, Quizás no a ese hospital pero sí que vayas a uno. | Open Subtitles | حسنًا، ربما ليس إلى ذلك المُستشفى، ولكن إلى واحدٍ آخَر. |
Se ha avanzado mucho, aunque Quizás no todo lo que se esperaba. No obstante, el progreso realizado hasta el momento es visible. | UN | لقد تحقق الكثير - ربما ليس بالقدر الذي كان متوقعا - إلا أن التقدم المحرز حتى الآن ظاهر للعيان. |
Probablemente no tenían idea. Es como conducir alrededor del mundo seis veces. | TED | ربما ليس لديكم فكرة. أنها مثل قيادة السيارة حول العالم ست مرات |
Puede que no sea mi lugar, pero estás hablando de los apóstoles, | Open Subtitles | ربما ليس مناسباً لي التدخل لكننا نتكلم عن قادة الإصلاح |
Pero a lo mejor no estábamos destinados a tener un solo compañero. | Open Subtitles | لكن ربما ليس من المقدر أن نملك شريكاً واحداً فقط |
20. Sir Nigel RODLEY observa que el párrafo 28 no contiene ningún elemento nuevo, y que posiblemente no sea útil mantenerlo en el informe. | UN | 20- سير نايجل رودلي: لاحظ أن الفقرة 28 لا تحتوي أي عنصر جديد، وأنه ربما ليس من المفيد الاحتفاظ بها في التقرير. |