| Tal vez deberíamos dejarlo a la suerte para ver quien consigue más. | Open Subtitles | ربما يجب علينا ان نسحب الكثيرَ لنرى من يحضر اكثر |
| Sabes, si vamos a continuar trabajando juntos, Tal vez deberíamos establecer algunas reglas básicas. | Open Subtitles | أتعرفين اذا كنا سنعمل معا ربما يجب علينا وضع بعض القواعد الأساسية |
| Quizás deberíamos dejar a Panchito, el hijo de María, dirigir tu campaña. | Open Subtitles | ربما يجب علينا أن نجعل طفل ماريا يدير حملتك الانتخابية |
| Quizás deberíamos quedarnos tranquilos y dejar a los profesionales hacer su trabajo. | Open Subtitles | ربما يجب علينا البقاء وضعت للتو والسماح للمهنيين القيام بعملهم. |
| Quizá deberíamos unirnos a la fiesta. | Open Subtitles | ربما يجب علينا أن نشارك في هذه الرحلة الرومانية |
| Mira. Todos van de la mano. Quizá deberíamos hacerlo. | Open Subtitles | كل الأشخاص يمسكون بأيادى بعضهم ربما يجب علينا أن نفعل أيضا ؟ |
| Probablemente deberíamos decir que esto fue lo que fue, porque algo más es complicado. | Open Subtitles | ربما يجب علينا أننا يجب أن نقول أن الأمر كما هو لأن أي شيء اخر سيكون معقداً |
| Quizá debamos atacarles y rebajar la cantidad. | Open Subtitles | ربما يجب علينا مهاجمتهم انهم ضعفاء قليلا |
| Sí, bueno, Quizás debamos dejarte los preparativos de la fiesta a ti. | Open Subtitles | نعم .. جيد .. ربما يجب علينا ترك ترتيبات الحفلات هذه لكى |
| Sí, Tal vez debamos empezar a cuidarte mejor. | Open Subtitles | نعم ، ربما يجب علينا أن نبدأ بالإهتمام بك أكثر |
| Tal vez deberíamos patentar el universo y cobrarles a todos regalías por su existencia. | TED | ربما يجب علينا أن نسجل براءة حل هذا اللغز ومن ثم يجب على كل واحد أن يدفع مقابل لوجوده في هذا الكون. |
| Tal vez deberíamos definirla por la presencia de múltiples especies, por la presencia de una vida próspera. | TED | ربما يجب علينا تعريفها بوجود أنواع متعددة، بوجود حياة مزدهرة. |
| Tal vez deberíamos invitar a los padres de Paula una y llegar al fondo de esto. | Open Subtitles | ربما يجب علينا أن نتصل بوالديّ بولا ونجد حلاً لهذا |
| Quizás deberíamos modificar el proyecto de investigación a garabatear con la computadora. | Open Subtitles | ربما يجب علينا تغيير موضوع المشروع إلى مواضيع للعبث بالكمبيوتر. |
| Quizás deberíamos dejar de contratar a otros para que haga nuestro trabajo. | Open Subtitles | ربما يجب علينا أن نتوقف عن إستئجار أشخاص للقيام بعملنا. |
| Quizás deberíamos dejar de usar el Stargate indefinidamente | Open Subtitles | ربما يجب علينا أن نكف عن إستخدام بوابة النجوم نهائيا |
| Quizá deberíamos ir a Investigación lo antes posible. | Open Subtitles | ربما يجب علينا ان نصل إلى القطاع أر بأسرع مايمكن |
| Quizá deberíamos llamar a la comisaria, y hacer que traiga un equipo forense. | Open Subtitles | ربما يجب علينا الأتصال بالمأمور لإحضار فريق قضائي |
| Pero si queremos descubrir el significado de estos acontecimientos Quizá deberíamos, por el momento dejar que se desarrollen. | Open Subtitles | إذا كُنا نريد أن نكتشف ما يحدث بالفعل ربما يجب علينا في الوقت الحالي أن ندعهم مخدوعين في ذلك |
| Probablemente deberíamos llevarte al hospital, solo para estar seguros. | Open Subtitles | نعم . ربما يجب علينا جلبكِ إلى المستشفى فقط لنطمئن |
| Quizá debamos preguntarnos si debemos tratar de ganarle. | Open Subtitles | ربما يجب علينا أن نسأل أنفسنا هل يجب علينا محاولة الإفلات منها ؟ |
| Quizás debamos empezar a hacer las cosas nosotros mismos. Tomar el control. | Open Subtitles | ربما يجب علينا ان نبدأ بفعل الاشياء لانفسنا , نسيطر على ذلك |
| Tal vez debamos echarle otro vistazo a las historias de cárcel. | Open Subtitles | ربما يجب علينا إلقاء نظرة أخرى على قصص السجن |
| Bueno, A lo mejor deberíamos salir de este jacuzzi. | Open Subtitles | حسناً , ربما يجب علينا أن نخرج من الحوض الحار |
| - Deberíamos intentar con algún lugar. | Open Subtitles | ربما يجب علينا تجربة مكان الجريمة. |
| Tal vez podríamos pagarle de algún modo exponerlo a cosas finas | Open Subtitles | ربما يجب علينا ان نعوضه بشكل ما بتعريفه الى الاشياء الاجمل والارقى |
| Eh, tal vez tenemos que mirar en "American Idol". | Open Subtitles | مهلاً ربما يجب علينا مراجعة برنامج الأمريكي المثالي |