Podrá comprar el diario y hasta tomar un café. Buen viaje, señor. | Open Subtitles | أرجو لك رحلة سعيدة معاك وقت لتشرب فنجان قهوة سيدي |
A los que viajarán de este edificio a sus hogares, también les deseo Buen viaje. | UN | كما أتمني رحلة سعيدة أيضا للعائدين من هذا المبنى إلى ديارهم. |
A los que regresan a Ginebra o a sus respectivas capitales les deseo un Buen viaje. | UN | وأتمنى رحلة سعيدة لكل من سيعودون إلى جنيف أو إلى عواصمهم. |
A quienes se quedan les deseo un muy feliz Día de Acción de Gracias. A los que parten, Bon voyage y au revoir. | UN | لمن سيمكثون أتمنى عيــــد شكــــر سعيدا، ولمن سيغادرون أقول رحلة سعيدة وإلى اللقاء. |
¡Vengan acá! , salgan y deséenme Buen viaje. | Open Subtitles | هيا, تعالوا إثنانكم هنا وتمنّوا لي رحلة سعيدة |
- Un poco de lectura ligera. - Buen viaje. | Open Subtitles | ـ القليل من القراءة ـ اتمنى لك رحلة سعيدة |
Bueno, tenemos tu número así que Buen viaje. | Open Subtitles | صحيح. حسناً، لقد حصلنا على رقم هاتفك، لذا رحلة سعيدة |
Oye, tengo que irme. Que tengas un Buen viaje para L.Ay llámame cuando aterrices. | Open Subtitles | إسمع أنا يجب أن أذهب , رحلة سعيدة إلى لوس أنجلوس و إتصل بي عندما تهبط الطيارة |
En fin caballeros, dama, permítanme desearles Buen viaje. | Open Subtitles | أياً كان أيها الرجال, سيدتى اسمحوا لى أن أكون أول من يتمنى لكم رحلة سعيدة |
- Un poco de lectura ligera. - Buen viaje. | Open Subtitles | ـ القليل من القراءة ـ اتمنى لك رحلة سعيدة |
Sí. Buen viaje, muestreador esratosférico. | Open Subtitles | نعم, رحلة سعيدة يا مجمع عينات الطبقات العليا. |
- Buen viaje. - Gracias, Sr. | Open Subtitles | رحلة سعيدة شكرا يا سيدي |
Que tenga un Buen viaje, señora. | Open Subtitles | اتمنى لك رحلة سعيدة سيدتي |
Aquí tiene. Buen viaje a todos. | Open Subtitles | حسناً ، رحلة سعيدة للجميع |
Buen viaje. Tráiganme algo de Francia. | Open Subtitles | رحلة سعيدة أجلبوا لي شيئا فرنسيا |
Que tengas Buen viaje. Nos vemos la próxima. | Open Subtitles | رحلة سعيدة ، أراك فى المحطة القادمة |
Finalmente, deseo Bon voyage al Presidente y a todos los presentes. | UN | وأخيرا، أتمنى للرئيس، ولجميع اﻵخرين، رحلة سعيدة. |
También desearía sumarme a los colegas y desear a los Embajadores del Senegal y de Francia un Bon voyage. | UN | كما أود أن أنضم إلى الزملاء متمنياً لسفيري السنغال وفرنسا رحلة سعيدة. |
A ambos, a los miembros de la Mesa, a los Ministros que ayudaron a forjar el consenso y a las organizaciones no gubernamentales, que nos mantuvieron alertas y honestos: a todos ustedes, muchísimas gracias y Bon voyage. | UN | فإلى هذين الشخصين، وإلى أعضــاء المكتــب، وإلــى الــوزراء الذيــن ساعدوا على تحقيق توافق اﻵراء وإلى المنظمات غير الحكومية، وجميعكم أبقيتمونا متحفزين وصادقين مع أنفسنا: إليكم جميعا أتقدم بالشكر وأتمنى لكم رحلة سعيدة. |
Sr. Jackson, Que tenga un buen vuelo. Es a la izquierda. - Preciosa. | Open Subtitles | سيد جاكسون أتمنى لك رحلة سعيدة أوه،، رائع |
Tendremos un Feliz viaje a casa. Con el sol en nuestros rostros. Emma, déjame darle algo de comer. | Open Subtitles | ستكون امامنا رحلة سعيدة للمنزل ايما, دعيني اعطيه بعض الطعام |
Sólo quería desearte un vuelo agradable. | Open Subtitles | فكّرت فقط أن أتمنى لكِ رحلة سعيدة |