| Quédense cerca, es el mundo real, aquí no hay piedad para el débil. | Open Subtitles | هنا قاعده واحده فقط هنا فى العالم لا يوجد رحمه للضعفاء |
| Me abandono a su merced. Por favor, ¡tengan piedad! | Open Subtitles | أنا أقذف نفسى فى رحمتكم أرجوك,ألديكم رحمه |
| Una vez que subamos al avión haremos que vuele en clase turista en el medio, sin piedad. | Open Subtitles | عندما نركب الطائره ، سنضعها في منتصف المقاعد ..بلا رحمه |
| Nos consigue armas, y mata sin compasión. | Open Subtitles | لقد احضرت لنا هذه الاسلحه وتقتل بدون رحمه |
| Para los contribuyentes individuales no hubo misericordia. | Open Subtitles | ...أما بالنسبه للأفراد من المتعاونين فلا رحمه... |
| Siempre confió en el diálogo para solucionar las controversias y siempre siguió la vía de la paz. | UN | لقد كان، رحمه الله، يؤمن بالحوار في حل المسائـل الخلافية، وقد سعى دائما إلى السير في هذا الاتجاه. |
| Secuestran niñas pequeñas de sus familias y las castigan sin piedad hasta que no queda una pizca de bondad en ellas. | Open Subtitles | يخطفونهم وهم بنات صغار من عوائلهم، يعاقبونهم بدون رحمه .حتي لا يتبقي اي قليل من الرحمه لديهم |
| Hay que disponer rápido de esos salvajes y presionar sin piedad. | Open Subtitles | إستفيدوا من هؤلاء المساجين و إهجموا بلا رحمه |
| Y cuando lo encuentren, matarás a Cobra y a su ejército sin piedad. | Open Subtitles | و عندما تعثري على مكانه أقتلوا "كوبرا" و جيشه بدون رحمه |
| Bueno, algunas personas lo llaman asesinato, otras podrían llamarlo piedad. | Open Subtitles | حسنا,ما يسمونه بعض الناس جريمه قتل, اخرين يسمونه رحمه |
| Los consejeros le aborrecían, y los otros niños lo molestaban sin piedad. | Open Subtitles | المستشارون كرهوه وضايقه الأولاد الآخرون دون رحمه |
| Los consejeros lo odiaban, y los otros niños lo acosaban sin piedad. | Open Subtitles | المستشارين كرهوه,والاطفال كان يتنمرون عليه بلا رحمه |
| Si llega a moverse, ataca sin piedad. | Open Subtitles | إذاقامبأيحركه.. تهجم بلا رحمه. |
| Sin dormir, ni comer ni ir al baño, sin piedad. | Open Subtitles | لا نوم ، لا طعام لا حمام ، لا رحمه |
| Sin dormir, ni comer, ni pausas para el baño, ni piedad. | Open Subtitles | لا نوم ، لا طعام لا حمام ، لا رحمه |
| No le estoy pidiendo que tenga compasión. | Open Subtitles | وليس هناك اي شيء انتي تقولي ليحصل على اي رحمه مني |
| Los hombres jóvenes no tienen ninguna compasión | Open Subtitles | الرجال الشبان, ليس لديهم رحمه. |
| Que Dios Todopoderoso bendiga su alma con misericordia y compasión. | UN | رحمه الله تعالى وأحسن إليه. |
| Si tiene alguna misericordia dentro suyo, por favor, déjeme morir. | Open Subtitles | لوكان عندك رحمه أرجوك دعنى أموت |
| Sabes mi regla. No muestres misericordia por las ratas. | Open Subtitles | تعرف قاعدتي لا تظهر اي رحمه إلى الجرذان |
| Antes del Presidente Mandela fue el extinto Presidente Mwalimu Nyerere, descanse en paz, que dio tanto de sí mismo en pro de la paz en Burundi. | UN | وقبل الرئيس مانديلا كان هناك الرئيس الراحل المعلم نيريري، رحمه الله، الذي بذل الكثير من نفسه من أجل السلام في بوروندي. |
| No se le mostrará clemencia. | Open Subtitles | و لن تأخذنا بها أي رحمه |