"رحمه" - Translation from Arabic to Spanish

    • piedad
        
    • compasión
        
    • misericordia
        
    • paz
        
    • clemencia
        
    Quédense cerca, es el mundo real, aquí no hay piedad para el débil. Open Subtitles هنا قاعده واحده فقط هنا فى العالم لا يوجد رحمه للضعفاء
    Me abandono a su merced. Por favor, ¡tengan piedad! Open Subtitles أنا أقذف نفسى فى رحمتكم أرجوك,ألديكم رحمه
    Una vez que subamos al avión haremos que vuele en clase turista en el medio, sin piedad. Open Subtitles عندما نركب الطائره ، سنضعها في منتصف المقاعد ..بلا رحمه
    Nos consigue armas, y mata sin compasión. Open Subtitles لقد احضرت لنا هذه الاسلحه وتقتل بدون رحمه
    Para los contribuyentes individuales no hubo misericordia. Open Subtitles ...أما بالنسبه للأفراد من المتعاونين فلا رحمه...
    Siempre confió en el diálogo para solucionar las controversias y siempre siguió la vía de la paz. UN لقد كان، رحمه الله، يؤمن بالحوار في حل المسائـل الخلافية، وقد سعى دائما إلى السير في هذا الاتجاه.
    Secuestran niñas pequeñas de sus familias y las castigan sin piedad hasta que no queda una pizca de bondad en ellas. Open Subtitles يخطفونهم وهم بنات صغار من عوائلهم، يعاقبونهم بدون رحمه .حتي لا يتبقي اي قليل من الرحمه لديهم
    Hay que disponer rápido de esos salvajes y presionar sin piedad. Open Subtitles إستفيدوا من هؤلاء المساجين و إهجموا بلا رحمه
    Y cuando lo encuentren, matarás a Cobra y a su ejército sin piedad. Open Subtitles و عندما تعثري على مكانه أقتلوا "كوبرا" و جيشه بدون رحمه
    Bueno, algunas personas lo llaman asesinato, otras podrían llamarlo piedad. Open Subtitles حسنا,ما يسمونه بعض الناس جريمه قتل, اخرين يسمونه رحمه
    Los consejeros le aborrecían, y los otros niños lo molestaban sin piedad. Open Subtitles المستشارون كرهوه وضايقه الأولاد الآخرون دون رحمه
    Los consejeros lo odiaban, y los otros niños lo acosaban sin piedad. Open Subtitles المستشارين كرهوه,والاطفال كان يتنمرون عليه بلا رحمه
    Si llega a moverse, ataca sin piedad. Open Subtitles إذاقامبأيحركه.. تهجم بلا رحمه.
    Sin dormir, ni comer ni ir al baño, sin piedad. Open Subtitles لا نوم ، لا طعام لا حمام ، لا رحمه
    Sin dormir, ni comer, ni pausas para el baño, ni piedad. Open Subtitles لا نوم ، لا طعام لا حمام ، لا رحمه
    No le estoy pidiendo que tenga compasión. Open Subtitles وليس هناك اي شيء انتي تقولي ليحصل على اي رحمه مني
    Los hombres jóvenes no tienen ninguna compasión Open Subtitles الرجال الشبان, ليس لديهم رحمه.
    Que Dios Todopoderoso bendiga su alma con misericordia y compasión. UN رحمه الله تعالى وأحسن إليه.
    Si tiene alguna misericordia dentro suyo, por favor, déjeme morir. Open Subtitles لوكان عندك رحمه أرجوك دعنى أموت
    Sabes mi regla. No muestres misericordia por las ratas. Open Subtitles تعرف قاعدتي لا تظهر اي رحمه إلى الجرذان
    Antes del Presidente Mandela fue el extinto Presidente Mwalimu Nyerere, descanse en paz, que dio tanto de sí mismo en pro de la paz en Burundi. UN وقبل الرئيس مانديلا كان هناك الرئيس الراحل المعلم نيريري، رحمه الله، الذي بذل الكثير من نفسه من أجل السلام في بوروندي.
    No se le mostrará clemencia. Open Subtitles و لن تأخذنا بها أي رحمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more