ويكيبيديا

    "رخيصة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • barato
        
    • barata
        
    • baratos
        
    • baratas
        
    • bajo
        
    • vulgar
        
    • asequibles
        
    • bajos
        
    • tacaño
        
    • mala
        
    • fácil
        
    • baratija
        
    • basura
        
    • asequible
        
    • fáciles
        
    El equipo digital crea un medio barato y asequible de producir y distribuir ampliamente material de abuso sexual de niños. UN وتمثل المعدات الرقمية وسائل رخيصة وميسورة المنال لإنتاج مواد الاعتداء الجنسي على الأطفال وتوزيعها على نطاق واسع.
    Digamos, que la mano de obra es barata, el suelo es barato. TED وكما يقال، عندما تكون اليد العاملة رخيصة تكون الأرض رخيصة.
    Nunca me sentí tan barata estando en la profesión como me siento hoy. Open Subtitles لم أشعر يوما أني رخيصة لهذه الحد حتى عندما كنت أعمل
    La mayor disponibilidad de viajes baratos, el crecimiento del turismo internacional y las reservas en línea, facilitan aún más estos hechos. UN وأدى توفر تذاكر السفر بأسعار رخيصة ونمو السياحة الدولية وإمكانية الحجز الإلكتروني بسرية تامة إلى تسهيل هذه الأفعال.
    En los países industrializados se han hecho esfuerzos por encontrar materias primas baratas. UN وبذلت البلدان الصناعية جهودا من أجل العثور على مواد أولية رخيصة.
    Y todos seguirán quemándolo, porque es muy barato, hasta que los gobiernos encarezcan. TED وسوف يستمر الجميع بحرقها، لأنها رخيصة جدا، حتى تجعلها الحكومات مكلفة.
    35 años, pelo moreno, 1.75 metros, dientes blanqueados, traje barato, zapatos de pueblerino. Open Subtitles العمر 35, أسمر, طوله 5'9، أسنانٌ مُبيّضة، بذلة رخيصة, حذاء مضحك.
    Y a veces es barato, pero a veces esas perras locas cobran demasiado. Open Subtitles وأحياناً الأسعار رخيصة ولكن أحياناً تلك العاهرات المجانين يطلبن أسعاراً عالية
    Presten atención a las botas formales, pero cómodas y el traje barato. Open Subtitles أنظري لتلكَ الأحذية الرسميّة، ولكنّها مريحة وبدلة ذات صناعة رخيصة
    El mío era mucho más barato, a tan sólo 1.800 libras, tengo 10. Open Subtitles اما سيارتي رخيصة جداً لم تكلّفني الكثير وسأحصل على 10 نقاط
    Pero ya lo revisamos y no tiene nada más que joyería barata. Open Subtitles لكننا تحققنا منه . لا شيء بداخله سوى حلي رخيصة
    Supongo que es lo que te pasa por usar una prueba barata de farmacia. Open Subtitles انا اعتقد ان هذا هو ما تحصل عليه لاستخدام اختبار صيدلية رخيصة.
    Hacer lo que quiera, pero no lo haré comprometer mi moral por alguna emoción barata, Open Subtitles افعل ما يحلو لك لكني لن اتنازل عن اخلاقياتي من اجل اثارة رخيصة
    Pero el laboratorio me dio todos sus exámenes toxicológicos, y parecen salidos de una novela barata de ciencia ficción. Open Subtitles لكنني حصلت على جميع إختبارات السموم من المختبر وهي مليئة بالأمور الغريبة كرواية خيال علمي رخيصة
    Ah, he tenido que contratar a una abogada y no ha sido barata, así que.. Open Subtitles ,آوه, وكان يجب علي أن أقوم بتعيين محامي له ..ولم تكن رخيصة, لذلك
    Tenemos suerte de que quien sea que haya enviado estas cartas haya utilizado sobres porosos baratos y no un... avión fumigador. Open Subtitles نحن محظوظون انه ايا كان من ارسل تلك الرسائل استخدم مظاريف رخيصة بسيطة و ليس طائرة رش مبيدات
    Sí, pero lo que dijimos era que hicimos un video para mostrarles la cantidad de autos baratos horribles que hay Open Subtitles نعم , لكنه قال نحن كنا فيلما لإظهار كيف أن العديد من الرهيب سيارات رخيصة هناك هناك.
    Mejor que ninguna de tus etiquetas de diseño se caigan... o estarías cargando una canasta de trapos chinos baratos. Open Subtitles أتمنى ان لم تنتزع شعارات الماركة والا سوف تكون كل ملابسك عباره عن أقشمة صينيه رخيصة
    De ese modo, los otros fabricantes podían producir versiones genéricas baratas del medicamento. UN وهكذا يمكن لشركات صنع الأدوية الأخرى إنتاج أدوية جنيسة بأسعار رخيصة.
    El titanio vale miles de dólares pero las formas son muy baratas. TED التيتانيوم يتكلف عدة آلاف من الدولارات,و لكن النماذج رخيصة جدا.
    Las empresas con gran densidad de mano de obra requieren transporte de bajo costo. UN ومباشرو اﻷعمال الحرة القائمة على كثافة العمل بحاجة إلى وسائط نقل رخيصة.
    Nuestro vecino de al lado, acaba de echar a su esposa, por una vulgar desnudista y le tiró los dientes. Open Subtitles جارنا المجاوة قد ترك زوجته لأجل عاهرة رخيصة لقد كسّر أسنانها.
    Es completamente inaceptable que 10 millones de niños mueran anualmente de enfermedades contra las cuales se les puede proteger con medidas preventivas, la elevación de la conciencia y la provisión de medicamentos asequibles. UN فمن غير المقبول أن يموت سنويا 10 ملايين طفل من أمراض يمكن اتقاؤها بالوقاية والتوعية وتوفير الأدوية رخيصة التكلفة.
    El hecho de que haya mano de obra barata en países donde los sueldos son bajos tampoco garantiza que podrán competir efectivamente en los mercados internacionales. UN ووجود يد عاملة رخيصة في البلدان المنخفضة اﻷجر لا يضمن قدرتها على المنافسة بفعالية في اﻷسواق الدولية.
    Claro que tenía sus secretos, era tacaño como el que más, y me levantaba la mano de vez en cuando. Open Subtitles بالتأكيد , كان لديه أسرار رخيصة كما يمكن أن يكون وهو رفع يد علي , وقت لآخر
    No saques París. Es una mala táctica. Open Subtitles مكانك لا أثير موضوع باريس، فهي سلعة رخيصة.
    Mi delegación hace un llamamiento para que se haga más fácil el acceso a esos fondos para permitir que los países afectados puedan adquirir los medicamentos baratos y asequibles que tan urgentemente necesitan. UN ويود وفدي أن يناشد مطالبا بتسهيل الحصول على أموال الصندوق لتمكين الدول المتضررة من شراء الأدوية الرديفة التي هي في حاجة ماسة إليها، بأسعار رخيصة وفي مستوى طاقتها.
    Y todo lo que me traes es esta baratija de tarjeta? Open Subtitles و كل ما استطعت شراءه هو بطاقة رخيصة تافهة ؟
    Es una ignorante basura blanca a la que le pagué para que porte a mi bebé. Open Subtitles هي امرأة رخيصة بيضاء غير معروفة انا ادفع لها لكي تحمل بطفلي
    Son baratas y fáciles de utilizar, con frecuencia no se pueden detectar y su remoción es peligrosa. UN فهذه اﻷلغام تكون رخيصة وسهلة الاستعمال ويتعذر في أحيان كثيرة اكتشافها وتكون هناك خطورة عند ازالتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد