ويكيبيديا

    "ردوده على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus respuestas a
        
    • las respuestas a
        
    • respondiendo a
        
    • respondió a
        
    • las respuestas de
        
    El Iraq lo ha confirmado así en sus respuestas a las preguntas del Grupo. UN وأكد العراق هذا اﻷمر في ردوده على أسئلة الفريق.
    La delegación coreana, en sus respuestas a otras cuestiones del Comité, ya ha expuesto las medidas adoptadas para evitar que se reproduzcan situaciones de esa naturaleza. UN لقد عرض الوفد الكوري التدابير التي اتخذت لتلافي تكرار مواقف من هذا النوع في ردوده على الأسئلة الأخرى للجنة.
    sus respuestas a las preguntas anteriores cubren también en alguna medida la pregunta contenida en el párrafo 28. UN 83 - وقال إن ردوده على الأسئلة السابقة غطت تقريبا السؤال الوارد في الفقرة 28.
    36. El PRESIDENTE propone que se suspenda la sesión para que la delegación de Eslovaquia pueda preparar las respuestas a las numerosas preguntas que se han formulado. UN ٦٣- الرئيس اقترح رفع الجلسة ﻹتاحة الفرصة للوفد السلوفاكي ﻹعداد ردوده على اﻷسئلة العديدة التي وجهت اليه.
    El PRESIDENTE invita al representante de Mauricio a seguir respondiendo a las preguntas formuladas oralmente en relación con la sección I de la lista de temas. UN ١ - الرئيس: دعا ممثل موريشيوس إلى مواصلة ردوده على اﻷسئلة الشفوية المتصلة بالفرع اﻷول من قائمة القضايا.
    La subcomisión también celebró una reunión con la delegación, durante la cual esta respondió a las preguntas adicionales formuladas por la subcomisión. UN وعقدت اللجنة الفرعية أيضا اجتماعا مع الوفد الذي عرض حينئذ ردوده على الأسئلة الإضافية التي كانت اللجنة قد طرحتها.
    Dieron las gracias a la delegación por su pormenorizada presentación y por sus respuestas a las preguntas formuladas de antemano. UN وشكرت هذه الوفود وفد جورجيا على العرض المفصل والمستنير وعلى ردوده على الأسئلة المطروحة.
    Tras dar las gracias a la delegación por sus respuestas a las preguntas formuladas de antemano, Lituania formuló recomendaciones. UN وشكرت ليتوانيا الوفد على ردوده على الأسئلة المطروحة سلفاً وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    Un vídeo con sus respuestas a algunas de las preguntas se publicó en línea en inglés y francés. UN ونُشر شريط فيديو يتضمن ردوده على أسئلة مختارة على شبكة الإنترنت باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
    Esto da la medida del compromiso de su país en favor de los derechos humanos, que su delegación intentará demostrar mejor en sus respuestas a las preguntas del Comité. UN وهذا هو الالتزام بحقوق اﻹنسان الذي سيحاول وفده شرحه بإسهاب في ردوده على أسئلة اللجنة. Page
    32. El Sr. YALDEN da la bienvenida a la delegación del Iraq y le agradece sus respuestas a las cuestiones planteadas por el Comité. UN ٢٣- السيد يالدن: رحب بالوفد العراقي وشكره على ردوده على القضايا التي طرحتها اللجنة.
    53. La Sra. EVATT observa que, en sus respuestas a las preguntas del Comité, la delegación del Sudán sólo ha mencionado un caso de denuncia de torturas. UN ٣٥- السيدة إيفات لاحظت أن الوفد السوداني لم يذكر في ردوده على أسئلة اللجنة سوى ادعاء واحد بالتعذيب.
    El Grupo invitó al Iraq a que presentara, antes del 19 de enero de 1998, sus respuestas a las reclamaciones, junto con documentación que las corroborase. UN ودعا الفريق العراق إلى أن يقدم في موعد أقصاه ٩١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ ردوده على المطالبات، مشفوعة بالوثائق الداعمة.
    El Iraq presentó sus respuestas a las reclamaciones en diversos momentos entre el 17 de marzo y el 25 de abril de 1998. UN وقدم العراق ردوده على بيانات المطالبة في أوقات شتى بين ٧١ آذار/مارس و٥٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١.
    Mi delegación ha escuchado con suma atención la declaración formulada por el representante de la organización, así como sus respuestas a diferentes preguntas, y le damos las gracias. UN " لقد استمع وفدي بعناية إلى بيان ممثل المنظمة. وإلى ردوده على مختلف اﻷسئلة، ونحن نشكره على ذلك.
    El Grupo invitó al Iraq a que presentara, antes del 19 de enero de 1998, sus respuestas a las reclamaciones, junto con documentación que las corroborase. UN ودعا الفريق العراق إلى أن يقدم في موعد أقصاه ٩١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ ردوده على المطالبات، مشفوعة بالوثائق الداعمة.
    El Iraq presentó sus respuestas a las reclamaciones en diversos momentos entre el 17 de marzo y el 25 de abril de 1998. UN وقدم العراق ردوده على بيانات المطالبة في أوقات شتى بين ٧١ آذار/مارس و٥٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١.
    El Iraq presentó sus respuestas a las reclamaciones en junio de 1998. UN وقدم العراق في حزيران/يونيه 1998 ردوده على البيانات الواردة في المطالبات.
    Se dieron las gracias a Papua Nueva Guinea por su franca presentación del informe, por las respuestas a las preguntas y por su constructiva participación en el proceso del examen periódico universal. UN وأُعرب عن الشكر لوفد بابوا غينيا الجديدة على عرض التقرير بصراحة، وعلى ردوده على الأسئلة، وعلى مشاركة البلد البناءة في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    2. El Presidente invita a la delegación suiza a que continúe respondiendo a las preguntas planteadas por los miembros del Comité en la sesión precedente. UN 2- الرئيس: دعا وفد سويسرا إلى مواصلة عرض ردوده على الأسئلة التي وجهها أعضاء اللجنة في الجلسة السابقة.
    El Comité agradece asimismo las respuestas de la delegación a las preguntas formuladas y a las preocupaciones expresadas durante el examen del informe. UN كما تشكر الوفد على ردوده على أسئلة اللجنة والشواغل التي أعربت عنها أثناء النظر في التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد