ويكيبيديا

    "ردود الفعل على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las reacciones a
        
    • respuesta a
        
    • reacción a
        
    • las reacciones al
        
    • las reacciones ante
        
    • distintas opiniones a
        
    Nuestra tarea inmediata era evaluar las reacciones a las ideas preliminares que habíamos presentado. UN وقد تمثلت مهمتنا المباشرة في قياس ردود الفعل على الآراء الأولية التي طرحناها.
    El Relator Especial señaló que el análisis de las reacciones a las declaraciones interpretativas debía basarse en dos constataciones. UN وأكد المقرر الخاص أن تحليل ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية يتعين أن ينطلق من ملاحظتين.
    El paralelismo relativo constatado hasta aquí entre las declaraciones interpretativas condicionales y las reservas permite, en efecto, pensar que las reacciones a esas declaraciones podrían utilizar el mismo vocabulario y denominarse " aceptaciones " y " objeciones " . UN فالتشابه النسبي الملاحظ حتى الآن بين الإعلانات التفسيرية المشروطة والتحفظات يوحي بأن ردود الفعل على إعلان من ذلك القبيل يمكن أن تستعير نفس الاصطلاح اللغوي وتسمى ' ' قبولا`` و ' ' اعتراضات``.
    También se consideró conveniente incluir en la Guía de la práctica disposiciones relativas a la forma, la motivación y la comunicación de las reacciones a las declaraciones interpretativas. UN كما استصوب إدراج أحكام في دليل الممارسة تتعلق بشكل ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية وتعليلها والإبلاغ عنها.
    iii) El análisis abarcará la gama de frecuencias de 2 a 100 Hz y el cálculo de los puntos de la curva de respuesta a los choques se hará para un mínimo de 30 puntos de interrupción por octava. UN `3` يجب أن يتجاوز التحليل مدى الترددات الذي يتراوح بين 2 و100 هرتز، كما يجب أن يتم حساب نقاط منحنى ردود الفعل على الصدمات في إطار 30 نقطة انقطاع التردد عن كل قطعة صوتية.
    En general, no parece que las reacciones a las declaraciones interpretativas puedan plasmarse rígidamente en normas sustantivas o de forma. UN وبشكل عام، لا يبدو أن ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية يمكن أن تقيد بأغلال القواعد الشكلية أو الموضوعية.
    Además, esa distinción debe tomarse en cuenta cuando se trata de las reacciones a las declaraciones o a las reservas y a sus efectos respectivos. UN كما، يجب أن يؤخذ هذا التمييز في الحسبان فيما يخص ردود الفعل على الإعلانات أو التحفظات وعلى آثار كل منهما.
    La directriz 3.6 establece que las reacciones a las declaraciones interpretativas no están sujetas a ninguna condición de validez sustantiva. UN والمبدأ 3-6 يُقِرّ بأن ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية ليست خاضعة لأي شروط مطروحة من أجل الجواز.
    En lo que respecta a los plazos, las reacciones a las declaraciones interpretativas pueden hacerse en principio en cualquier momento. UN 322 - وفيما يتعلق بالآجال، يمكن من حيث المبدأ إصدار ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية في أي وقت.
    Conclusiones sobre las reacciones a las declaraciones interpretativas UN 4 - استنتاجات بشأن ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية
    Del análisis anterior se desprende que el propio concepto de validez de las reacciones a las declaraciones interpretativas no tiene razón de ser. UN 164 - وينتج عن هذه التطورات عدم وجود مبرر لمفهوم صحة ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية نفسه.
    3.6 Validez sustantiva de las reacciones a una declaración UN 3-6 جواز ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية 136
    La sección 3.4 trata sobre la validez sustantiva de las reacciones a las reservas, cuestión que no se ha contemplado en las Convenciones de Viena. UN 18 - ويتناول الفرع 3-4 جواز ردود الفعل على التحفظات، وهي مسألة لم تتطرق إليها اتفاقيتا فيينا.
    La directriz 4.5.3 trata sobre las reacciones a una reserva inválida. UN 42 - ويتناول المبدأ التوجيهي 4-5-3 ردود الفعل على التحفظ غير الصحيح.
    Sin embargo, aún así, el problema es diferente del que plantean los efectos de una reserva inválida o los efectos de las reacciones a una reserva inválida. UN 498 - ولكن هنا أيضا تختلف المشكلة عن مسألة آثار التحفظ غير الصحيح أو آثار ردود الفعل على تحفظ غير صحيح من هذا القبيل.
    3.6 Validez sustantiva de las reacciones a una declaración interpretativa UN 3-6 جواز ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية
    Por otra parte, se sugirió que la cuestión de la validez sustantiva de las reacciones a las reservas se examinara de nuevo teniendo en cuenta el derecho soberano de los Estados a expresar sus opiniones sobre una reserva. UN واقترحت أيضا مواصلة بحث مسألة جواز ردود الفعل على التحفظات، مع مراعاة الحق السيادي للدول في التعبير عن آرائها بشأن التحفظ.
    La Dirección Nacional de la Condición de la Mujer y de la Infancia, en coordinación con organizaciones no gubernamentales de defensa y protección de los derechos de la mujer, realiza iniciativas de oposición y respuesta a la violencia de género mediante intervenciones a nivel de la comunidad. UN وتأتي ردود الفعل على العنف الجنساني عن طريق أنشطة محلية تقوم بها المديرية العامة لوضع المرأة والطفل بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الدفاع عن حقوق المرأة وحمايتها.
    Sin embargo, los Estados tienen libertad para formarse su propio juicio y decidir la reacción a las reservas que consideren ilícitas. UN بيد أن الدول حرة في تكوين رأيها واتخاذ قرار بشأن ردود الفعل على التحفظات التي تعتبر غير جائزة القبول.
    También se examinan las reacciones al informe de la Misión, incluidas las críticas y objeciones de la comunidad internacional. UN وتستعرض فيه أيضا ردود الفعل على تقرير البعثة، بما في ذلك الانتقادات والاعتراضات من المجتمع الدولي.
    las reacciones ante los dibujos de Mahoma demostraron la importancia del entendimiento y el diálogo culturales para prevenir conflictos basados en divisiones religiosas. UN ولقد أظهرت ردود الفعل على الرسوم الكاريكاتورية الخاصة بمحمد مدى الأهمية التي يكتسيها التفاهم والحوار الثقافيان درءا للصراعات الناشئة عن الانقسامات الدينية.
    A ese respecto se consideran las iniciativas actuales del Gobierno de Israel en relación con los asentamientos, y se examinan las distintas opiniones a nivel nacional e internacional. UN وفي هذا الصدد، تناقَش المبادرات الحالية للحكومة الإسرائيلية فيما يتعلق بالمستوطنات وما تثيره من ردود الفعل على المستويين المحلي والدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد