ويكيبيديا

    "ردود فعل إيجابية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • comentarios positivos
        
    • reacciones positivas
        
    • información positiva
        
    • observaciones positivas
        
    • respuestas positivas
        
    • reacción positiva
        
    • respuesta positiva
        
    • opiniones favorables
        
    • Opinión favorable
        
    • opiniones positivas
        
    • reacciones favorables
        
    comentarios positivos recibidos por canales oficiosos de familiares, dirigentes comunitarios y representantes oficiales UN تلقي ردود فعل إيجابية غير رسمية من الأقارب أو قادة الطوائف والممثلين الرسميين
    Esta guía se ha distribuido a las escuelas de toda Nueva Zelandia y ha suscitado reacciones positivas de los maestros y los directores de escuela. UN وقد وُزِّع الدليل على جميع المدارس في جميع أنحاء نيوزيلندا وتلقى ردود فعل إيجابية من المدرسين ورؤساء المدارس.
    información positiva oficiosa de las comunidades que indique que han mejorado las condiciones de vida UN تلقي ردود فعل إيجابية غير رسمية من الطوائف تشير إلى تحسن الأحوال المعيشية
    observaciones positivas recibidas de observadores internos y externos en el sentido de que se mantiene el orden público y se respetan las leyes UN ردود فعل إيجابية من المراقبين الداخليين والخارجيين تفيد صون القانون والنظام العام
    Se presta particular atención a las políticas y condiciones que pueden estimular respuestas positivas por parte de los órganos decisorios de las pequeñas y grandes empresas del sector de los productos básicos. UN وثمة تركيز خاص على السياسات والظروف التي تحفز ردود فعل إيجابية من قبل صانعي القرار في كل من المؤسسات التجارية الكبيرة والصغيرة في قطاع السلع اﻷساسية.
    Esta sólida relación con los medios de comunicación se ha visto correspondida con frecuencia con una reacción positiva que ha propiciado el aumento del apoyo financiero a las actividades de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN وكثيرا ما أدى هذا الإشراك لوسائط الإعلام إلى ردود فعل إيجابية أفضت إلى زيادة الدعم المالي لجهود المكتب.
    Los miembros del Grupo de Trabajo acogieron favorablemente el informe, cuyos análisis y recomendaciones tuvieron una respuesta positiva. UN ورحب الفريق العامل بالتقرير، كما لقيت التحليلات والتوصيات الواردة فيه ردود فعل إيجابية.
    opiniones favorables en la encuesta de los Estados Miembros sobre los servicios prestados por la secretaría de la Quinta Comisión y el Comité del Programa y de la Coordinación UN تلقي ردود فعل إيجابية في استبيان من الدول الأعضاء بشأن الخدمات التي تقدمها أمانة اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق
    Se recibieron comentarios positivos en relación con la mejora de las prácticas de archivo de expedientes en las misiones UN وتم تلقي ردود فعل إيجابية بشأن تحسين ممارسات مسك السجلات في البعثات
    Todos los beneficiarios formularon comentarios positivos acerca del contenido y los efectos de la asistencia prestada. UN وأبدى جميع المستفيدين ردود فعل إيجابية على مضمون وأثر المساعدة التي قُدمت.
    3.7 comentarios positivos de las misiones de mantenimiento de la paz sobre el terreno sobre los servicios prestados por el Servicio de Políticas de Recursos Humanos UN 3-7 ردود فعل إيجابية من بعثات حفظ السلام الميدانية بشأن الخدمات المقدمة من دائرة سياسات الموارد البشرية
    La declaración de la URNG, anunciando su participación en el proceso electoral y alentando a la población a acudir a las urnas, generó reacciones positivas. UN وصدرت ردود فعل إيجابية لاعلان الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بأنه ينوي أن يشارك في عملية الانتخابات، وتشجيعه السكان على الذهاب الى مكاتب الاقتراع.
    reacciones positivas de estas tres fuentes tras haberse atendido sus solicitudes de documentos de investigación, misiones de asistencia técnica, conferencias, proyectos de colaboración y asistencia de otra índole. UN وصدور ردود فعل إيجابية من جميع مصادر الطلب الثلاثة هذه فيما يتعلق بتوفير البحوث وبعثات المساعدة التقنية والمحاضرات والمشاريع التعاونية وأي شكل آخر من أشكال المساعدة.
    Estimación para 2004-2005: 65% de reacciones positivas UN تقديرات الفترة 2004-2005: ردود فعل إيجابية بنسبة 65 في المائة
    Se recibió información positiva de los 69 participantes en una encuesta distribuida entre todas las delegaciones de la Quinta Comisión UN وردت ردود فعل إيجابية من المستجيبين للاستبيان الذي وزّع على جميع الوفود المشاركة في اللجنة الخامسة وعددهم 96 وفداً
    Seis entidades públicas y civiles proporcionaron información positiva sobre la utilidad de los temas examinados. UN وقدمت ستة كيانات عامة ومدنية ردود فعل إيجابية فيما يتعلق بجدوى الموضوعات التي تمت مناقشتها.
    observaciones positivas recibidas de los observadores externos UN ردود فعل إيجابية من المراقبين الخارجيين
    observaciones positivas recibidas de observadores internos y externos en el sentido de que se mantiene el orden público y se respetan las leyes UN ردود فعل إيجابية من المراقبين الداخليين والخارجيين تفيد صون القانون والنظام العام
    La reducción de personal y las concomitantes respuestas positivas de los mercados financieros añaden un toque caricaturesco a una tendencia por lo demás peligrosa que beneficia a unos pocos y perjudica a muchos. UN ويضيف تخفيض عدد الموظفين وما يواكبه من ردود فعل إيجابية من الأسواق المالية مسحة ساخرة لما يشكل اتجاها خطيرا تستفيد منه القلة وتتضرر منه الكثرة.
    El plan de ahorro se inició a principios de 2006 y el Banco está recibiendo una reacción positiva del público. UN وقد أدخل نظام الادخار في بداية عام 2006، ويحصل المصرف على ردود فعل إيجابية من الجمهور.
    Igualmente dieron una respuesta positiva al informe los directores de programas que respondieron a la encuesta de la OSSI sobre el fortalecimiento de la función de los resultados de las evaluaciones en el diseño, la ejecución y las directivas normativas de los programas. UN وإضافة إلى ذلك، وردت ردود فعل إيجابية على التقرير من مديري البرامج المجيبين على استقصاء المكتب عن ' تعزيز دور نتائج التقييم فيما يتعلق بتصميم البرامج وإنجازها والتوجيهات المتعلقة بالسياسة العامة`.
    Se han recibido opiniones favorables de 72 de los participantes en la encuesta que se repartió a todas las delegaciones de la Quinta Comisión UN وردت ردود فعل إيجابية من 72 مجيبا في استبيان وُزع على جميع الوفود المشاركة في اللجنة الخامسة
    Opinión favorable del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de las misiones sobre la calidad de los servicios prestados por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos UN تلقي ردود فعل إيجابية من إدارة عمليات حفظ السلام ومن البعثات بشأن نوعية الخدمات التي يقدمها مكتب إدارة الموارد البشرية
    Se habían expresado opiniones positivas sobre la programación y los programas conjuntos. UN وذكرت أن البرمجة المشتركة والبرامج المشتركة لقيت ردود فعل إيجابية.
    64. La Presidenta de la Dependencia Común de Inspección observa con satisfacción que varios informes de la DCI han sido ya examinados en relación con los temas del programa a los que hacen referencia y han suscitado reacciones favorables. UN ٦٤ - وأشارت رئيسة وحدة التفتيش المشتركة بارتياح إلى أن بعض تقارير الوحدة قد سبق بحثها في إطار بحث بنود جدول اﻷعمال المتصلة بها وأنها أثارت ردود فعل إيجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد