ويكيبيديا

    "رسالة إخبارية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un boletín
        
    • boletín informativo
        
    • Newsletter
        
    • boletines informativos
        
    • circular
        
    • el boletín
        
    • del boletín
        
    • boletín de noticias
        
    • publica
        
    Se editó un boletín de publicación periódica y se terminó la preparación de un folleto y una videocinta sobre CTPD. UN وتصدر رسالة إخبارية على أساس منتظم واستكمل كتيب وشريط فيديو عن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Se distribuyeron un boletín, cuatro artículos y un folleto sobre el lema del Día Mundial del SIDA y se preparó un programa radiofónico bilingüe. UN ووزعت رسالة إخبارية وأربعة أفلام ونشرة عن موضوع يوم اﻹيدز العالمي، وتم إعداد برنامج إذاعي بلغتين.
    La secretaría de la Conferencia publica un boletín bimensual en inglés, francés y español, del que se distribuyen 25.000 ejemplares en todo el mundo. UN وتتولى أمانة المؤتمر نشر رسالة إخبارية شهرية بالانكليزية والفرنسية والاسبانية، ويبلغ رقم توزيعها ٠٠٠ ٥٢ نسخة في جميع أنحاء العالم.
    Su Comité Científico sobre Tabaco o Salud publica un boletín anual y organiza distintas actividades durante todo el año. UN واللجنة العلمية بالتبغ أو الصحة، التابعة للاتحاد، تتولى نشر رسالة إخبارية سنوية، كما أنها تنظم أنشطة مختلفة طوال العام.
    Incluye el costo del diseño, la traducción a idiomas oficiales y la impresión del boletín informativo. UN وتشمل تكاليف تصميم رسالة إخبارية وترجمتها إلى اللغة المحلية وطباعتها.
    Ayuda para la creación de un grupo de coordinación de nueve grupos de derechos humanos y en particular sufragar los gastos de la publicación de un boletín UN المساعدة في تشكيل فريق تنسيقي لتسع مجموعات من المجموعات المعنية بحقوق اﻹنسان، وسداد تكاليف طبع رسالة إخبارية
    Se espera que la vía principal de difusión de los resultados del programa sea un boletín sobre cooperación Sur-Sur, creado recientemente, y preparado por la UNESCO. UN أما الوسيلة الرئيسية لنشر نتائج هذا البرنامج فينتظر أن تكون في شكل رسالة إخبارية جديدة عن التعاون بين بلدان الجنوب تصدرها اليونسكو.
    ii) La publicación de un boletín mensual que cubra todo lo que acontezca en el sistema de Naciones Unidas, y promueva sus normas, estándares, resoluciones y programas en todos los sectores que abarque el sistema local; UN ' ٢ ' إصدار رسالة إخبارية شهرية لتغطية أحداث منظومة اﻷمم المتحدة على كافة المستويات، والتعريف بقواعد ومعايير وقرارات وبرامج اﻷمم المتحدة في جميع القطاعات التي تغطيها المنظومة في الميدان؛
    A finales de 1995 el Departamento publicó el primer número de un boletín titulado Landmines. UN ونشرت اﻹدارة في أواخــر عــام ١٩٩٥ العــدد اﻷول مــن رسالة إخبارية بعنوان اﻷلغام اﻷرضية.
    La ASOC proporciona información a gobiernos, científicos y el público en general sobre asuntos de importancia ecológica en la Antártida y publica un boletín periódico. UN ويوفر الائتلاف للحكومات والعلميين والجمهور معلومات عن مسائل ذات أهمية بيئية في أنتاركتيكا، وينشر رسالة إخبارية بانتظام.
    Forma parte importante del lugar en la Web un boletín sobre la evolución actual en materia de derecho del mar y asuntos oceánicos. UN وهناك رسالة إخبارية عن التطورات الجارية في ميدان قانون البحار وشؤون المحيطات تشكل جزءا هاما من موقع الشبكة.
    Además, el proyecto editará un boletín semestral. UN وسيصدر المشروع، باﻹضافة الى ذلك، رسالة إخبارية مرتين في السنة.
    La OIM publica también un boletín trimestral titulado Traffic and Immigrants, que sistemáticamente aborda cuestiones relacionadas con la trata de mujeres. UN كذلك تنشر المنظمة رسالة إخبارية فصلية تسمى الاتجار بالمهاجرين، تركز بصورة منتظمة على القضايا المتصلة بالاتجار بالنساء.
    publica un boletín trimestral que se distribuye puerta a puerta y ha publicado artículos en periódicos árabes de Israel. UN وتصدر الفنار رسالة إخبارية ربــع سنويـة توزع على المنــازل باليد وقد نشرت مقالات في الصحف العربية اﻹسرائيلية.
    Se difundió un resumen de los resultados de las investigaciones entre las organizaciones no gubernamentales mediante un boletín producido por el Comité para las Mujeres del Asia. UN وقد عمم على المنظمات غير الحكومية موجز لنتائج هذا البحث في رسالة إخبارية أصدرتها لجنة المرأة اﻵسيوية.
    El Movimiento publica un boletín de noticias cuatro veces al año en francés e inglés. UN تنشر الحركة رسالة إخبارية ٤ مرات في السنة باللغتين اﻹنكليزية والفرنسية.
    Para el logro de estos objetivos, se publica un boletín semestral, se organiza una conferencia anual y se preparan diversas publicaciones. UN وتتحقق هذه المقاصد من خلال رسالة إخبارية تصدر مرتين في السنة، ومؤتمر سنوي، وإصدار طائفة من المنشورات.
    A partir de 1997 se ha publicado un boletín regional trimestral para dar cuenta de los adelantos realizados y los resultados conseguidos. UN ونشرت رسالة إخبارية إقليمية على نحو فصلي منذ عام 1997 لإبقائها على علم بالتقدم المحرز والنتائج التي تحققت.
    Incluye el costos del diseño, la traducción a idiomas locales y la impresión del boletín informativo. UN وتشمل تكاليف تصميم رسالة إخبارية وترجمتها إلى اللغات المحلية وطباعتها.
    Todas las autoridades encargadas de la competencia de los países de Europa central y oriental reciben la publicación Competition Policy Newsletter (Boletín sobre política de la competencia). UN وتتلقى جميع سلطات المنافسة من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية رسالة إخبارية عن سياسة المنافسة.
    :: Programas nacionales de información pública y promoción en apoyo del proceso de paz, incluidas transmisiones de radio en cinco idiomas nacionales, a toda hora y siete días por semana; dos horas de programas documentales de televisión por mes; reuniones semanales con la prensa, distribución de 12 boletines informativos y campañas de difusión en 12 regiones UN :: تنفيذ برامج إعلامية وتثقيفية على نطاق البلد لدعم عملية السلام، بما في ذلك بث برامج إذاعية بخمس لغات وطنية على مدى 24 ساعة في اليوم ولمدة سبعة أيام في الأسبوع؛ وساعتان من البث الوثائقي التليفزيوني في الشهر، وتقديم إحاطات صحفية أسبوعية، وتوزيع 12 رسالة إخبارية وتنفيذ حملات توعية في 12 منطقة
    circular sobre prevención entre los jóvenes UN رسالة إخبارية بشأن الوقاية في أوساط الشباب
    Parte importante del lugar en la Web es el boletín de novedades relativas al derecho del mar y los asuntos oceánicos. UN وتشكل رسالة إخبارية عن التطورات الجارية في ميدان قانون البحار وشؤون المحيطات جزءا هاما من موقع الشبكة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد