ويكيبيديا

    "رسالة الأمين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mensaje del Secretario
        
    • carta del Secretario
        
    • comunicación del Secretario
        
    • discurso del Secretario
        
    • su carta
        
    • por el Secretario
        
    • la carta del
        
    Hemos escuchado atentamente su discurso y el mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas a la Conferencia. UN لقد استمعنا باهتمام إلى بيانكم وإلى رسالة الأمين العام للأمم المتحدة التي وجهها إلى المؤتمر.
    El mensaje del Secretario General sobre el Día fue ampliamente difundido en los idiomas oficiales y no oficiales. UN وجرى تعميم رسالة الأمين العام الخاصة بهذه المناسبة على نطاق واسع باللغات الرسمية وغير الرسمية.
    El mensaje del Secretario General sobre el Día fue ampliamente difundido en los idiomas oficiales y no oficiales. UN وجرى تعميم رسالة الأمين العام الخاصة بهذه المناسبة على نطاق واسع باللغات الرسمية وغــير الرسمية.
    El Presidente formuló una declaración a la prensa, acusando recibo de la carta del Secretario General. UN وأدلى الرئيس ببيان للصحافة أشار فيه إلى استلامه رسالة الأمين العام.
    1. Aprueba la recomendación que figura en la carta del Secretario General de 14 de agosto de 2003; UN 1 - يوافق على التوصية الواردة في رسالة الأمين العام المؤرخة 14 آب/ أغسطس 2003؛
    1. Aprueba la recomendación que figura en la carta del Secretario General de 14 de agosto de 2003; UN 1 - يوافق على التوصية الواردة في رسالة الأمين العام المؤرخة 14 آب/ أغسطس 2003؛
    Si dentro de los treinta días siguientes a la fecha de la comunicación del Secretario General la mayoría de los Miembros manifiesta su conformidad con la petición, se convocará a la Asamblea a un período extraordinario de sesiones, con arreglo a las disposiciones del artículo 8. UN فإذا وافقت أغلبية الأعضاء على هذا الطلب خلال ثلاثين يوما من تاريخ رسالة الأمين العام، تُدعى الجمعية العامة إلى الانعقاد في دورة استثنائية وفق أحكام المادة 8.
    El mensaje del Secretario General para el Día se difundió ampliamente en los idiomas oficiales y no oficiales. UN وجرى تعميم رسالة الأمين العام بشأن هذه المناسبة على نطاق واسع باللغات الرسمية وغير الرسمية.
    Junto con el mensaje del Secretario General, esos artículos se reprodujeron en más de 200 periódicos del mundo entero; UN ونشرت هاتان المقالتان، مع رسالة الأمين العام، فيما يزيد على 200 صحيفة في أنحاء العالم؛
    El texto del mensaje del Secretario General se transcribe en el anexo V del presente documento. UN ويرد نص رسالة الأمين العام في المرفق الخامس أدناه.
    También se publicó y difundió ampliamente el mensaje del Secretario General a dicho seminario. UN كما أُصدرت ووزعت على نطاق واسع رسالة الأمين العام بشأن الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ.
    El texto del mensaje del Secretario General se transcribe en el anexo V del presente documento. UN ويرد نص رسالة الأمين العام في المرفق الخامس أدناه.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al Sr. Ordzhonikidze por dar lectura al mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas. UN الرئيس: أشكر السيد أوردوزونيكيدز لنقله رسالة الأمين العام للأمم المتحدة.
    El texto del mensaje del Secretario General figura en el anexo II del presente informe. UN ويرد نص رسالة الأمين العام في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    El Consejo acogió con satisfacción los arreglos indicados en la carta del Secretario General e instó a los Estados Miembros a que respondieran de manera positiva con contribuciones. UN ورحب المجلس بالترتيبات المبينة في رسالة الأمين العام وحث الدول الأعضاء على الاستجابة بتقديم مساهمات.
    El Consejo acogió complacido los arreglos previstos en la carta del Secretario General e instó a los Estados Miembros a que respondieran de manera positiva haciendo contribuciones. UN ورحب المجلس بالترتيبات الواردة في رسالة الأمين العام وحثّ الدول الأعضاء على الاستجابة لها بتقديم مساهمات.
    A continuación se ha presentado la carta del Secretario General ante la Comisión para que ésta la examine. UN ومن ثم عرضت رسالة الأمين العام على اللجنة للنظر فيها.
    El Grupo ha propuesto una nueva revisión de su proyecto de resolución en un intento de incorporar el contenido de la carta del Secretario General. UN فالمجموعة كانت قد اقترحت تنقيحا آخر لمشروع قرارها في محاولة لمراعاة مضمون رسالة الأمين العام.
    Por consiguiente, desea expresar sus reservas a la carta del Secretario General. UN ولذلك فإن وفده يود أن يعرب عن تحفظاته إزاء رسالة الأمين العام.
    El texto de la carta del Secretario General figura en el anexo I del presente informe y el anuncio de la vacante se adjunta a esa carta en el anexo II. UN ويرد نص رسالة الأمين العام في المرفق الأول لهذا التقرير ويرد في المرفق الثاني، إعلان الشواغر المرفق بتلك الرسالة.
    " El importe de las cuotas y de los anticipos se considerará adeudado y pagadero íntegramente dentro de los 30 días siguientes al recibo de la comunicación del Secretario General mencionada en el párrafo 5.3 supra, o el primer día del año civil al cual correspondan, si esta fecha es posterior al plazo antedicho. UN " تعتبر الاشتراكات والسلف مستحقة وواجبة الدفع بالكامل في غضون ثلاثين يوما من استلام رسالة الأمين العام المشار إليها في البند 5-3 أعلاه، أو في أول يوم في السنة التقويمية المتعلقة بها، أيهما أبعد.
    :: discurso del Secretario General de las Naciones Unidas, leído por el General Lamine Cissé, Representante Especial del Secretario General en la República Centroafricana; UN :: رسالة الأمين العام للأمم المتحدة التي تلاها نيابة عنه الجنرال الأمين سيسيه، الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    Como seguimiento a su carta y a su informe sobre las recomendaciones del Grupo de Alto Nivel, el Secretario General ha reiterado su amplio apoyo al informe, así como la necesidad de adoptar medidas urgentes para mejorar la coherencia y la eficacia de las actividades operacionales de las Naciones Unidas. UN وبناء على رسالة الأمين العام وتقريره عن توصيات الفريق الرفيع المستوى، فقد أكد مجددا تأييده الكبير للتقرير، وأكد أيضا ضرورة اتخاذ خطوات عاجلة لتحسين تماسك وفعالية الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة.
    MENSAJE DIRIGIDO por el Secretario GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS A LA COMISIÓN DE ASENTAMIENTOS HUMANOS EN SU 18° PERÍODO DE SESIONES UN رسالة الأمين العام للأمم المتحدة إلى لجنة المستوطنات البشرية في دورتها الثامنة عشرة
    En consecuencia, ha decidido retirar el proyecto de resolución y pide que la carta del Secretario General se distribuya como documento oficial. UN ومن ثم فقد قرر أن يسحب مشروع القرار وأن يطلب تعميم رسالة اﻷمين العام بوصفها وثيقة رسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد