Bueno entendí tu mensaje, pero debo decir que no estoy de acuerdo. | Open Subtitles | حسناً, لقد تلقّيت رسالتك, لكن عليَّ القول أنني لا أوافقكِ. |
Recibí tu mensaje. Si es por las fotos, ya están en JPEG. | Open Subtitles | تلقيت رسالتك ,لو هذا بشأن الصور فأنا قمت بفك شفرتها |
Si puedes decirme dónde está la torre de radio puedo ir allí, apagar tu mensaje y llamar pidiendo ayuda. | Open Subtitles | لو قلتي لي أين يوجد برج الإرسال يمكنني الذهاب هناك و إيقاف رسالتك و أطلب النجدة |
Hola, Joey, recibí un mensaje tuyo sobre ir a una muestra de casas contigo. | Open Subtitles | جوى, لقد وصلتنى رسالتك بخصوص أن أذهب معك لذلك البيت المعروض للبيع |
- En absoluto. Recibí su mensaje. Fue todo bien en las Bermudas? | Open Subtitles | اطلاقا ، تلقيت رسالتك ، الامور سارت جيدا فى برمودا؟ |
Fue tu carta deliciosamente condescendiente lo que te puso en la cima. | Open Subtitles | حسناً لقد كانت رسالتك المبهجة اللطيفة التي وضعتكِ على القمة |
Sarah, cariño, lo siento no había visto tu mensaje antes, pero no te preocupes. | Open Subtitles | سارة عزيزتي آسفة لأني لم أتلق رسالتك سابقا و لكن لا تقلقي |
Hola. ¿En tu mensaje ponía que tenías información sobre la empresa que fabricó la jaula? | Open Subtitles | مرحباً تقول رسالتك أنك حصلت على بعض المعلومات عن الشركة التي صنعت القفص؟ |
Cuando las boyas reciben tu sms, te guiñan 2 veces para decir: recibimos tu mensaje. | TED | عندما تحصل العوامات علي النص الخاص بك ، فإنها تغمز لك مرتين للقول، لقد حصلت على رسالتك. |
Menos mal que vine en cuanto me dieron tu mensaje. | Open Subtitles | حالفني الحظ عندما جئت بعد أن تلقيت رسالتك |
"Recibí tu mensaje de que no vendrías a mi graduación. | Open Subtitles | لقد وصلتني رسالتك بأنك لن تأتي إلى حفلةِ تخرجي. |
Deja tu mensaje después de la señal. | Open Subtitles | مرحبا .. اترك رسالتك بعد سماع الصفارة من فضلك |
Entonces, si estás haciendo una película, sin importar el tema, incluye un mensaje ahí. | TED | لذلك إذا كنت تصنع فيلما , لا يهم ما هو موضوعك, ضع رسالتك هناك. |
Deje un mensaje y le llamaré. | Open Subtitles | أنا لست هنا الأن اترك رسالتك وسأتصل بك لاحقا |
Estamos transformando el plomo en oro. Entonces deje un mensaje. | Open Subtitles | , ربما نكون الأن نغير الحديد إلى ذهب, لذلك أترك رسالتك |
Si garantiza la seguridad de los rehenes le ayudaré a difundir su mensaje. ¿Cómo? | Open Subtitles | إذا كنت تستطيع ضمان سلامة الرهائن فأستطيع مساعدتك لنشر رسالتك في الخارج |
Si puede garantizar la seguridad de los rehenes, puedo ayudarlo a difundir su mensaje. | Open Subtitles | إذا كنت تستطيع ضمان سلامة الرهائن فأستطيع مساعدتك لنشر رسالتك في الخارج |
Lo siento, pero no estoy en casa. Deje su mensaje después de la señal. Gracias. | Open Subtitles | معك نجات اكسو ز انا لست فى المنزل اترك رسالتك بعد سماع الصفارة |
Así que trabaja duro en tu carta, sino sentirás vergüenza cuando las compares. | Open Subtitles | لذا أعمل بجد على رسالتك و إلا ستكون محرجاً عند مقارنتاهما. |
El Presidente nunca ha dicho que `los blancos deben salir de Zimbabwe ' , en contra de lo que usted señala en su carta. | UN | فهو لم يقل أبدا أن `البيض ينبغي أن يغادروا زمبابوي ' كما أشرت في رسالتك. |
Le dije que tenías a una prostituta en el cuarto pero que me aseguraría de pasarte el mensaje. | Open Subtitles | أخبرتها ان كان عندك عاهرة بغرفتك لكن أريد أن أتأكد بأنك تتنسى هذه في رسالتك |
- He escuchado tus mensajes. - Ha sido una noche muy rara... | Open Subtitles | لقد وصلتني رسالتك على ماكينة الرد لقد كانت ليله غريبه |
Después de ver tu mensaje de texto entré a la computadora principal y la eliminé de tu disco. | Open Subtitles | بعد أن رأيت رسالتك... ذهبت إلى أجهزة الحاسوب المركزية... وسحبتها من القرص الصلب الخاص بك |
tu nota decía que encontraste la fuente perfecta de... | Open Subtitles | مذكور في رسالتك أنك وجدت المصدر .. الملائم لـ |
Deje un recado. Yo le llamo. | Open Subtitles | أترك رسالتك وسوف أعاود الأتصال بك |
Lo siento, padre. Acabo de recibir el mensaje de que me buscabas. | Open Subtitles | أنا آسف يا أبي وصلتني للتو رسالتك أنّك تبحث عني |
Por la presente acuso recibo de su carta de fecha de hoy, acompañada de la cual usted me transmitió copia de una carta que dirigió a usted hoy el Ministro Papoulias en relación con la aplicación del párrafo 1 del artículo 1 del acuerdo provisional de fecha de hoy. | UN | أبلغك بهذا أنني تسلمت رسالتك المحررة بتاريخ اليوم، وقد أحلت إليﱠ طيها نسخة من الرسالة التي وجهها إليك اليوم الوزير بابولياس بشأن تنفيذ الفقرة ١ من المادة ١ من الاتفاق المؤقت المحرر بتاريخ اليوم. |