| A las 15.55 horas fuerzas israelíes apostadas en la colina de Dabsha dispararon ráfagas sobre los alrededores de An-Nabatiya al-Fawqa. | UN | - الساعة ٥٥/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من تلة الدبشة رشقات نارية باتجاه محيط النبطية الفوقا. |
| A las 18.00 horas elementos de la milicia de Lahad dispararon ráfagas sobre Wadi Bisri y los alrededores de Dahr al-Mashnaqa desde sus posiciones en Dahr al-Mashnaqa y la colina de Anan. | UN | - الساعة ٠٠/١٨ أطلقت ميليشيا لحد من مركزيها في ظهر المشنقة وتلة انان رشقات نارية باتجاه وادي بسري ومحيط ظهر المشنقة. |
| Una lancha patrullera del enemigo israelí dispara varias ráfagas hacia las aguas territoriales libanesas. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على إطلاق عدة رشقات نارية باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية |
| Entre las 0.10 y las 4.45 horas elementos de la milicia de Lahad dispararon varias ráfagas en dirección a Wadi Bisri desde su posición en Tillat Rum. | UN | - بين الساعة ٠١/٠٠ والساعة ٥٤/٤٠ أطلقت ميليشيا لحد من مركزيها في تلتي روم عدة رشقات نارية باتجاه وادي بسري. |
| Entre las 13.50 y las 16.40 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria apostados en la colina de Suŷud y Ksarat al-Urush dispararon tres granadas de mortero de 120 milímetros y dirigieron varias ráfagas de disparos hacia las zonas situadas alrededor de esa colina. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٣ والساعة ٤٠/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تلة سجد وكسارة العروش ثلاث قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية باتجاه محيط التلة المذكورة. |
| A las 22.00 horas elementos de la milicia de Lahad efectuaron varios disparos en dirección a Ŷabal al-Rafi desde su posición en Tillat Suŷyud. | UN | - الساعة ٠٠/٢٢ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في تلة سجد عدة رشقات نارية باتجاه جبل الرفيع. |
| A las 8.30 horas elementos de la milicia del esbirro Lahad dispararon ráfagas contra Ŷabal Bir al-Dahr desde la colina de Zimriya. | UN | - الساعة ٣٠/٨ أطلقت ميليشيا العميل لحد من تلة زمريا رشقات نارية باتجاه جبل بير الظهر. |
| A las 22.10 horas elementos de la milicia del esbirro Lahad dispararon ráfagas sobre zonas situadas a lo largo del río Litani y los alrededores de Kafr Rumman, desde sus posiciones en la colina de Zafata. | UN | - الساعة ١٠/٢٢ أطلقت ميليشيا العميل لحد من تلة الزفاتة رشقات نارية باتجاه مجرى نهر الليطاني وخراج بلدة كفرمان. |
| 18 de marzo de 1998 A las 4.50 horas elementos de la milicia de Lahad dispararon ráfagas sobre Wadi Habbush desde sus posiciones en la colina de Suwayda. | UN | ١٨ آذار/ مارس ١٩٩٨ - الساعة ٥٠/٤ أطلقت ميليشيا لحد في تلة السويدا رشقات نارية باتجاه وادي حبوش. |
| 22 de marzo de 1998 A las 1.10 horas elementos de la milicia de Lahad dispararon varias ráfagas sobre Ŷabal al-Rafi desde sus posiciones en la colina de Suwayda. | UN | ٢٢ آذار/ مارس ١٩٩٨ - الساعة ١٠/١ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في تلة السويدا عدة رشقات نارية باتجاه الجبل الرفيع. |
| A las 15.10 horas elementos de la milicia de Lahad dispararon varias ráfagas sobre Wadi Bisri desde sus posiciones en la colina de Rum. | UN | - الساعة ١٠/١٥ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في تلة روم عدة رشقات نارية باتجاه وادي بسري. |
| A las 5.25 horas elementos de la milicia del esbirro Lahad dispararon ráfagas hacia Ŷabal Suŷyud. | UN | - الساعة ٢٥/٥ أطلقت ميليشيا العميل لحد رشقات نارية باتجاه جبل سجد. |
| A las 12.50 horas elementos de la milicia de Lahad dispararon varias ráfagas hacia Ŷabal Safi desde su posición en la colina de Suŷyud. | UN | - الساعة ٥٠/١٢ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في تلة سجد عدة رشقات نارية باتجاه جبل صافي. |
| A las 22.30 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia del esbirro Lahad dispararon ráfagas hacia la zona de bosques de Mu ' ayta y Wadi Bisri. | UN | - الساعة ٣٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وعناصر ميليشيا العميل لحد رشقات نارية باتجاه حرش المعيطة، وادي بسري. |
| A las 19.30 horas elementos de la milicia mercenaria de Israel dispararon varias ráfagas en dirección a Wadi Al-Habib desde su posición en Tumat Ŷazzin. | UN | - الساعة ٠٣/٩١ أطلقت الميليشيا العميلة ﻹسرائيل من مركزها في تومات جزين عدة رشقات نارية باتجاه وادي الحبيب. |
| Entre las 11.55 y las 12.00 horas elementos de las milicias de Lahad, desde sus posiciones en Tillat Tuhra, dispararon varias ráfagas en dirección a Kafr Rumman y la cuenca del río Zahrani. | UN | - بين الساعة ٥٥/١١ والساعة ٠٠/٢١ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في تلة الطهرة عدة رشقات نارية باتجاه خراج بلدة كفر رمان ومجرى نهر الزهراني. |
| A las 03.10 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon varias granadas de mortero de 120 mm y ráfagas de disparos hacia Nab ' at-Tasa y la zona situada alrededor de la colina de Suŷud, desde sus posiciones en Ksarat al Urush y la colina de Suŷud. | UN | - في الساعة ١٠/٣ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزها في كسارة العروش وتلة سجد عدة قذائف هاون عيار ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية باتجاه مجرى نبع الطاسة ومحيط تلة سجد. |
| A las 10.10 horas, la milicia mercenaria, desde su posición en Tumat Yazin, efectuó varios disparos en dirección a Ŷabal ' Ayn at-Tinah. | UN | - الساعة ١٠/١٠ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تومات جزين عدة رشقات نارية باتجاه جبل عين التينة. |
| A las 17.45 horas, fuerzas de ocupación dispararon ráfagas contra los cuarteles abandonados del ejército, en Nabatiyah. | UN | - الساعة ٤٥/١٧ أطلقت قوات الاحتلال رشقات نارية باتجاه ثكنة الجيش المهجورة في النبطية. |
| A las 16.25 horas del 1º de enero de 2005, en mar abierto frente a Ras an-Naqura, una cañonera israelí enemiga disparó varias veces en dirección a las aguas territoriales. | UN | - بتاريخ 1 كانون الثاني/يناير 2005 الساعة 25/16، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي عـدة رشقات نارية باتجاه المياه الإقليمية. |
| Fuerzas militares enemigas dispararon varias ráfagas contra una embarcación de pesca libanesa, así como una bomba de iluminación en mar abierto | UN | إطلاق زوارق حربية معادية عدة رشقات نارية باتجاه زورق صيد لبناني وقنبلة مضيئة في عرض البحر |
| A las 14.40 horas fuerzas israelíes dispararon varias ráfagas en dirección al cuartel abandonado del ejército en An-Nabatiya desde su posición en Tillat ad-Dabsha. | UN | - الساعة ٠٤/٤١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة الدبشة عدة رشقات نارية باتجاه ثكنة الجيش المهجورة في النبطية. |
| A las 10.30 horas elementos de la milicia de Lahad dispararon varias ráfagas en dirección de Hursh Al-Muyata desde su posición en Tillat Rum. | UN | - الساعة ٠٣/٠١ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في تلة روم عدة رشقات نارية باتجاه حرش المعيطة. |
| - El 16 de mayo de 2004, entre las 15.15 y las 20.30 horas, las fuerzas de ocupación israelíes ubicadas en las granjas de Chebaa dispararon ráfagas de ametralladora contra los alrededores de las posiciones de Rweiset Alalam y Tallet Elradar, en el interior de las granjas. | UN | بتاريخ 16 أيار/مايو 2004: - بين الساعة 15/15 والساعة 30/20 قامت قوات العدو الإسرائيلي المتمركزة داخل مزارع شبعا المحتلة بإطلاق عدة رشقات نارية باتجاه محيط منطقتي رويسات العلم وتلة الرادار. |
| A las 06.50 horas, fuerzas israelíes de ocupación y elementos de la milicia de Lahad dispararon varias granadas de mortero de 120 mm y ráfagas de disparos contra Mazra ' at Uqmata y zonas de Nab ' at-Tasa, desde sus posiciones en Kasat al Urush y la colina de Suŷud. | UN | - في الساعة ٥٠/٦ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشيا لحد من مركزيهما في كسارة العروش وتلة سجد عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية باتجاه مزرعة عقماتا ومجرى نبع الطاسة. |