Ello arrojó un saldo no comprometido de 5.406.250 dólares, que representaba el 6% de los recursos aprobados para el período. | UN | ونجم عن ذلك رصيد غير مربوط يبلغ 250 406 5 دولارا يمثل 6 في المائة من الموارد المعتمدة لهذه الفترة. |
Los gastos ascendieron a 130.822.600 dólares, lo que arrojó un saldo no comprometido de 9.281.400 dólares. | UN | وبلغت النفقات 600 822 130 دولار، مما أفضى إلى وجود رصيد غير مربوط قدره 400 281 9 دولار. |
De la consignación total para 2002, se prevé que al final del año quedará un saldo no comprometido de 143.500 dólares. | UN | ومضى قائلا إنه من المتوقع أن يتبقـى من مجموع الاعتماد المرصود لعام 2002، رصيد غير مربوط قدره 500 143 دولار. |
En consecuencia, el saldo no comprometido ascendería a 14.399.300 dólares. | UN | وسيتولد عن ذلك رصيد غير مربوط مقداره 300 399 14 دولار. |
Los gastos ascienden a 130,9 millones de dólares, lo que arroja un saldo no comprometido de 5,7 millones de dólares, con una tasa de ejecución del 95,8%. | UN | وبلغ إجمالي الإنفاق 130.9 مليون دولار، مما أسفر عن رصيد غير مربوط إجماليه 5.7 مليون دولار، أي بمعدل تنفيذ نسبته 95.8 في المائة. |
Ello arrojó un saldo no comprometido de 3.750.800 dólares, que representaba el 3,7% de los recursos aprobados para el período. | UN | ونجم عن ذلك رصيد غير مربوط قدره 800 750 3 دولار، يمثل 3.7 في المائة من الموارد المعتمدة لهذه الفترة. |
Los gastos reales correspondientes al bienio ascendieron a 284,3 millones de dólares, lo que deja un saldo no comprometido de 4 millones de dólares. | UN | وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين 284.3 مليون دولار، وتبقى بذلك رصيد غير مربوط قدره 4 ملايين دولار. |
Los gastos conexos fueron de 2.900 millones de dólares, de lo cual resulta un saldo no comprometido de 149,9 millones de dólares. | UN | وبلغت النفقات المتعلقة بذلك 2.9 بليون دولار، ونتج عن ذلك رصيد غير مربوط قدره 149.9 مليون دولار. |
Los gastos reales correspondientes al bienio ascendieron a 302,7 millones de dólares, lo que arroja un saldo no comprometido de 5,6 millones de dólares. | UN | وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين 302.7 مليون دولار، وتبقى بذلك رصيد غير مربوط قدره 5.6 مليون دولار. |
Esto daría por resultado un saldo no comprometido de 14.406.400 dólares. | UN | ومن شأن ذلك أن يسفر عن رصيد غير مربوط قدره 400 406 14 دولار. |
Esto arrojaría un saldo no comprometido de 60.106.800 dólares (cifras netas) a finales de 2007. | UN | وسيؤدي هذا إلى رصيد غير مربوط يبلغ صافيه 800 106 60 دولار في نهاية عام 2007. |
Como resultado de la demora, se prevé que al final de 2009 quedará un saldo no comprometido de unos 532.000 dólares. | UN | ونتيجة لهذا التأخير، من المتوقع أن يبقى في نهاية عام 2009 رصيد غير مربوط قدره حوالي 000 532 دولار. |
Esto arrojaría un saldo no comprometido de 60.106.800 dólares (cifras netas) a finales de 2007. | UN | وسيؤدي هذا إلى رصيد غير مربوط يبلغ صافيه 800 106 60 دولار في نهاية عام 2007. |
Los gastos ascendieron a 2.548,5 millones de dólares en tanto que las consignaciones ascendieron a 2.773,3 millones de dólares en cifras brutas, lo cual arroja un saldo no comprometido de 224,8 millones de dólares, o sea el 8,1% de la suma consignada. | UN | وبلغت النفقات 548.5 2 مليون دولار مقابل اعتمادات بلغت 773.3 2 مليون دولار إجمالا، مع وجود رصيد غير مربوط يبلغ 224.8 أو 8.1 في المائة من الاعتمادات. |
Del total consignado para 2002, se esperaba que quedara un saldo no comprometido de 19.900 dólares al final del año. | UN | وأضاف أنه من مجموع الاعتماد المرصود لعام 2002، من المتوقع أن يتبقـى رصيد غير مربوط حتى نهاية العام يـُـقدَّر بمبلغ 900 19 دولار. |
Los gastos correspondientes a ese período ascendieron a 13.954.200 dólares en cifras brutas (13.110.500 dólares en cifras netas), lo que arrojó un saldo no comprometido de 4.754.700 dólares en cifras brutas (4.365.400 dólares en cifras netas). | UN | وكان مجموع النفقات لهذه الفترة مبلغا إجماليه 200 954 13 دولار (صافيه 500 110 13 دولار)، ليتبقى بالتالي رصيد غير مربوط إجماليه 700 754 4 دولار (صافيه 400 365 4 دولار). |
La consignación total aprobada por la Asamblea General para la MINUGUA en el período comprendido entre el 1° de enero de 2000 y el 31 de diciembre de 2001 asciende a 43.233.400 dólares, y se estima que los gastos que se efectuarán en el mismo período ascenderán a 39.871.600 dólares, lo que arroja un saldo no comprometido estimado de 3.361.800 dólares. | UN | 11 - ومن الاعتماد الكلي البالغ 400 233 43 دولار الذي وافقت الجمعية العامة على رصده للبعثة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2000 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، تقدر النفقات خلال تلك الفترة نفسها بمبلغ 600 871 39 دولار، وينشأ عن ذلك رصيد غير مربوط يقدر بمبلغ 800 361 3 دولار. |
Por tanto, el saldo no comprometido sería de 16.926.500 dólares. | UN | وهذا يؤدي إلى وجود رصيد غير مربوط قدره 500 926 16 دولار. |
Como se indica también, está previsto gastar 292.663.000 dólares entre el 30 de abril y el 30 de junio de 2006, con lo que el saldo no comprometido del ejercicio económico 2005/2006 sería de 64.843.000 dólares, con una tasa de ejecución del presupuesto del 93%. | UN | 000 663 292 دولار في الفترة بين 30 نيسان/أبريل و 30 حزيران/يونيه 2006، وبذا يتوقع تحقق رصيد غير مربوط قدره 000 843 64 دولار للفترة المالية 2005-2006، وهذا يعني تنفيذ الميزانية بنسبة 93 في المائة. |
La Comisión Consultiva observa que la tasa de ejecución media del presupuesto de la ONUCI desde que se estableció la Operación ha sido del 88% y el saldo no comprometido medio, de 30.465.100 dólares. | UN | 9 - وتلاحظ اللجنة أن المعدل المتوسط لتنفيذ ميزانية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار منذ إنشائها هو 88 في المائة، مع رصيد غير مربوط يبلغ في المتوسط 100 465 30 دولار. |