ويكيبيديا

    "رضاها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su consentimiento
        
    • su satisfacción
        
    • satisfechos
        
    • satisfacción con
        
    • consentimiento de
        
    • el consentimiento
        
    • él
        
    • voluntad
        
    • aquiescencia
        
    La nueva ley establece que " quien penetre sexualmente a otra persona sin su consentimiento es culpable de un delito de violación. UN ويقضي القانون الجديد بأن الشخص الذي يقوم بالإيلاج في شخص آخر دون رضاه أو رضاها يعتبر مرتكبا لجريمة الاغتصاب.
    Según sus dirigentes, el Gobierno está confiscando y utilizando el patrimonio de los sindicatos sin su consentimiento, violando así la legislación existente. UN ووفقاً لقادتها، فإن الحكومة تستولي على ممتلكات نقابات العمال وتستخدمها بما ينتهك التشريع القائم وبدون رضاها.
    Existe un principio general de derecho internacional según el cual ningún Estado puede estar sujeto a una obligación sin su consentimiento. UN وهناك مبدأ عام في القانون الدولي لا يمكن بموجبه الزام دولة دون رضاها.
    Algunas delegaciones también expresaron su satisfacción respecto del Simposio Internacional sobre Migraciones y la Declaración de Bangkok adoptada por dicho simposio. UN وأعربت بعض الوفود أيضا عن رضاها عن الندوة الدولية المعنية بالهجرة وإعلان بانكوك الصادر عنها.
    Estaban bastante satisfechos con la forma en que la organización había realizado su labor. UN وأعربت تلك الوفود عن رضاها التام عن الطريقة التي تباشر بها المنظمة أعمالها.
    2. Los Estados podrán manifestar su consentimiento en obligarse por el presente Convenio mediante: UN ٢- يمكن للدول أن تعرب عن رضاها بالالتزام بهذه الاتفاقية عن طريق:
    Existe un principio general de derecho internacional según el cual ningún Estado puede estar sujeto a una obligación sin su consentimiento. UN وهناك مبدأ عام في القانون الدولي لا يمكن بموجبه الزام دولة دون رضاها.
    El apartado 1) se refería a un error de hecho o a una situación que el Estado suponía que existía en el momento en que se formuló el acto, y que constituía una base esencial de su consentimiento. UN وتشير الفقرة الفرعية 1 إلى خطأ في الواقع أو حالة افترضت الدولة وجودها وقت صدور الفعل وكانت تشكل سنداً أساسياً في رضاها.
    2. Los Estados podrán manifestar su consentimiento en obligarse por el presente Convenio mediante: UN 2- يمكن للدول أن تعرب عن رضاها بالالتزام بهذه الاتفاقية عن طريق:
    2. Los Estados podrán manifestar su consentimiento en obligarse por el presente Convenio mediante: UN 2- يمكن للدول أن تعرب عن رضاها بالالتزام بهذه الاتفاقية عن طريق:
    Si la interesada no invoca ese recurso, quedaría casada sin su consentimiento. UN فما لم تلجأ الفتاة بنفسها إلى التماسها، ستجد نفسها قد تزوجت بدون رضاها.
    La mujer tiene derecho a negarse a someterse a un tratamiento de inseminación artificial y anular su consentimiento hasta el momento en que se realiza. UN وللمرأة الحق في أن ترفض الخضوع للإخصاب الاصطناعي وأن تعلن رضاها به لاغيا حتى لحظة الشروع بالإخصاب.
    Quien ejerce la tutela matrimonial actúa en nombre de la mujer en lo relativo a la firma del contrato matrimonial, pero no tiene derecho a declarar su aceptación o rechazo sin su consentimiento. UN ومهمة الولي في الزواج هي أن ينوب عن الزوجة في مجلس العقد وهو لا يملك حق التصرف بالقبول أو الرفض دون رضاها.
    En la celebración del contrato, el tutor representa a la mujer y da su aprobación en su nombre, pero no puede decidir sin su consentimiento. UN والولي في الزواج مقصود به أن ينوب عن الزوجة في مجلس العقد ولا يملك حق التصرف دون رضاها.
    Ésta expresó su satisfacción de que la asociación del personal participara actualmente en el proceso de examen del programa y del presupuesto. UN فأعربت عن رضاها عن أن رابطة الموظفين أصبحت اﻵن تشارك في عملية استعراض البرنامج والميزانية.
    ii) Número de países que han expresado su satisfacción con los servicios de asesoramiento UN ' 2` عدد البلدان التي أعربت عن رضاها عن الخدمات الاستشارية
    Las Partes que se refirieron a las actividades de aplicación previstas en el mandato expresaron su satisfacción al respecto. UN وأعربت الأطراف، التي علقت على أنشطة التنفيذ المعهود بها في إطار الولاية، عن رضاها عن هذه الأنشطة.
    iii) Mayor porcentaje de departamentos y oficinas que dicen sentirse satisfechos con el asesoramiento y apoyo proporcionados por la División de Aprendizaje, Perfeccionamiento y Servicios de Recursos Humanos UN ' 3` زيادة في النسبة المئوية للإدارات والمكاتب التي تعرب عن رضاها إزاء ما تقدمه شعبة التعلم والتطوير وشؤون الموارد البشرية من مشورة ودعم
    El ACNUR expresó satisfacción con la velocidad y la calidad del servicio de la UNOPS. UN وأعربت المفوضية عن رضاها عن سرعة ونوعية الخدمات المقدمة من المكتب.
    El derecho internacional no es algo promulgado por una autoridad y que se impone a los Estados, sino que dimana directamente del consentimiento de éstos. UN فالقانون الدولي لا يملى من فوق ولا يفرض على الدول؛ بل إنه ينبثق مباشرة عن رضاها.
    Postula que un Estado no puede juzgar a una persona por un acto delictivo que constituya un " acto de Estado " de otro Estado, sin el consentimiento de éste para que se juzgue a dicha persona. UN ويفترض أن الدولة لا يجوز لها أن تحاكم شخصا على عمل جنائي يشكل ' ' عمل دولة`` في دولة أخرى، دون رضاها بمحاكمة ذلك الشخص.
    4. Si la manifestación del consentimiento de un Estado en obligarse por un acto unilateral ha sido obtenida por coerción sobre su representante mediante actos o amenazas dirigidos contra él; UN " ٤ - إذا كان تعبير الدولة عن رضاها بالالتزام بفعل انفرادي قد حدث بإكراه ممثلها عن طريق أعمال أو تهديدات وجهت ضده؛
    Las mujeres víctimas de esos matrimonios a temprana edad no están protegidas contra ese casamiento infantil realizado contra su voluntad. UN والمرأة التي تكون ضحية زواج مبكر غير محمية من الزواج في طفولتها بدون رضاها.
    El mismo Relator Especial incluye en sus informes las amenazas de muerte y los homicidios frustrados cuando se encuentra comprometida la responsabilidad del Estado por obra de sus agentes o personas que actúan con su aquiescencia o tolerancia. UN ويدرج المقرر الخاص ذاته في تقاريره التهديد بالموت ومحاولات الاغتيال الفاشلة حين تترتب على الدولة مسؤولية من خلال عملائها أو أشخاص آخرين يعملون بموافقتها أو رضاها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد