En 1959, se encontró un bebé muerto en el sótano, envuelto en papeles. | Open Subtitles | في سنة 59 رضيع وجد ميت ملفوف في جرانين في البدروم |
Un bebé humano de proporciones anormales se está acercando a la ciudad. | Open Subtitles | أي طفل رضيع إنساني مِنْ الأبعادِ الشاذّةِ يَقتربُ مِنْ المدينةِ. |
Simplemente relájese, bebé. ¿Vamos a ser como antes y cuidaremos de usted, bien? | Open Subtitles | فقط يَرتاحُ، طفل رضيع. نحن سَنصْبَحُ ظهراً صحيحاً ويَعتني بك، موافقة؟ |
Tengo ojos por toda la ciudad, cariño. | Open Subtitles | حصلت على عيون جميع أنحاء المدينة، وطفل رضيع. |
Había dibujos de unas cámaras que podían gestar un bebé sin madre ni cordón umbilical. | Open Subtitles | كانت هناك مخططات لهذه الغرف يمكنها حمل رضيع بدون والدة أو حبل سري |
¿Me imaginas encerrada en un cuarto de hotel con un bebé y mi madre? | Open Subtitles | هل لك أن تتخيّلني مغلق علي في غرفة فندق مع رضيع وأمي؟ |
Se notificó al Comité el caso trágico de un bebé recién nacido que estaba enfermo y al que había que dar alimentos previamente preparados en una licuadora. | UN | وأبلغت اللجنة بمثال مأساوي عن رضيع حديث الولادة كان مريضا ويجب أن يتناول طعاما خلط في الخلاط. |
Las estimaciones del UNICEF parecen indicar que la demanda es de unos 50 solicitantes por cada bebé con buena salud. | UN | وتشير تقديرات اليونيسيف إلى أن هناك نحو ٥٠ طلبا على كل رضيع سليم صحيا. |
Había un bebé de sólo 40 días. | UN | كان منهم طفل رضيع لم يتجاوز عمره أربعين يوما. |
51. En septiembre, la cárcel de Bururi tenía 270 reclusos, entre los cuales había 1 bebé, 10 mujeres y 5 menores. | UN | 51- وبلغ عدد النزلاء في سجن بوروري في أيلول/سبتمبر 270 محتجزاً، من بينهم رضيع و10 نساء و5 قُصَّر. |
Entre las víctimas de ese crimen había siete niños, un bebé, un niño de 3 años y cinco mujeres. | UN | ومن هؤلاء 7 أطفال، ومنهم طفل رضيع وآخر في الثالثة من عمره، وخمسة نساء. |
Tiene 20 micrones de espesor, como el cabello de un bebé. | TED | وهذه بسماكة 20 ميكرون ، أي بسماكة شعرة طفلٍ رضيع. |
Y luego se obtenía este resultado, bien pulido, como las nalgas de un bebé. | TED | ثم تحصل على هذه النتيجة جيد جداً, مثل مؤخرة طفل رضيع |
Tengo una familia numerosa: tres hermanos, uno es todavía un bebé. | TED | عائلتي كبيرة: لي ثلاثة أخوة، أحدهم رضيع. |
Puedes hacerlo con las dos, cariño. Dos por uno. | Open Subtitles | أنت يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ كِلانَا، طفل رضيع. |
cuando era un joven, escuche una historia acerca de un bebe nacido durante la peor tormenta jamas conocida. | Open Subtitles | عندما كنت شاباً، سمعت قصة عن رضيع جديد تم ولادته في أسوأ عاصفة عرفها الأحياء |
Cuando se diagnostica alguna anomalía en un niño de esta edad, es sometido a un segundo examen mucho más minucioso en los servicios de salud pertinentes. | UN | وعندما تُشخص حالة رضيع على أنها حالة غير طبيعية، يفحص الطفل مرة أخرى فحصاً دقيقاً كي يحصل على خدمات رعاية صحية ملائمة. |
Anímate, nena, ha llegado tu premio. | Open Subtitles | يَبتهجُ، طفل رضيع , رزمة جائزتكِ وَصلتْ. |
No obstante, de los 8 millones de lactantes que mueren cada año, posiblemente la mitad muere en el primer mes de vida. | UN | ومع ذلك، فمن أصل الثمانية ملايين رضيع الذين يموتون سنويا، يموت زهاء النصف خلال الأشهر الخمسة الأولى من حياتهم. |
Espera, mi amor, se te quedó la carpeta de anillos. | Open Subtitles | انتظر، وطفل رضيع. الطفل. كنت قد نسيت بك الصياد الحافظ. |
Más de 40 millones de bebés mueren cada año en todo el mundo por una práctica que algunos consideran un acto de empoderamiento: el aborto. | UN | فما يزيد على 40 مليون طفل رضيع في أنحاء العالم يموتون كل سنة بسبب فعل يعتبره البعض بمثابة تمكين: إنه الإجهاض. |
Esta vez no. Sólo había un niño. Un niño muy pequeño. | Open Subtitles | ليس هذه المرة لم يكن هناك سوى طفل رضيع فائق الجمال |
Como es esto, voy a tener que llevar mi estómago fuera de aquí como si fuera un bombero rescatando a un infante. | Open Subtitles | كما يبدو، سأضطر لحمل معدتى للخروج من هنا و كأننى رجل اطفاء يقوم بانقاذ رضيع |
Virginia te puede escuchar, baby. | Open Subtitles | فرجينيا يُمْكِنُ أَنْ تَسْمعَك، طفل رضيع. |
En éste la relación entre un niño de corta edad y sus padres es bastante diferente respecto a la relación entre un niño y su abuelo. | UN | فالعلاقة بين طفل رضيع وأبويه مختلفة تماماً عن العلاقة بين طفل وجده. |
Me cautivaste y, querido, por eso siento caigo. | Open Subtitles | أنت اشتعلت عيني ، وطفل رضيع هذا هو السبب ، أنا عندي شعور غريب بأنني هبوط |
Me preguntaba por qué nunca había visto fotos mías de recién nacido con mi madre. | Open Subtitles | لقد تسائلتُ دوماً لما لم أرى صورة لي قط وأنا رضيع مع والدتي. |
Golpeas sobre la mesa y te vas del cuarto, como un bebito. | Open Subtitles | تَنتقدُ المنضدةَ وأنت تَخْرجُ من الغرفةِ، أنت طفل رضيع كبير. |