No quiero asustarte pero lo que estoy tratando de decirte es que ese momento de terror es un horror real y viviente, que ahora vive y crece dentro de mí. | Open Subtitles | أنا لا أريد اخافتك. ولكن ما أحاول أن أقوله لك هو أن تلك اللحظة من الرعب. أنها حقيقية و رعب معاش هو العيش معي الأن |
Aquel que caerá de los cielos... y nos librará del terror de los No-Muertos. | Open Subtitles | هو من تنبأ له بالسقوط من السماء و ينقذنا من رعب الديديتيس |
Si fuese una película de terror yo sería el primer sospechoso. Así es. | Open Subtitles | لو كان هذا فيلم رعب, فسأكون المشبه به الرئيسي هذا صحيح |
Ningún otro acontecimiento en la historia humana ha ilustrado tan trágica y vívidamente el horror de las armas nucleares. | UN | ولم يظهر أي حدث آخر في التاريخ البشري بشكل أكثر مأساة ودلالة على رعب الأسلحة النووية. |
Lo que quiero decir...¿qué pasa si me entra un ataque de pánico durante el partido? | Open Subtitles | أنا فقط .. أعني ما يحدث إذا كان لدي رعب الهجوم خلال المباراة؟ |
Por favor, pones una película de miedo, esperando que la chica caiga en tus brazos. | Open Subtitles | من فضلك لقد وضعتَ فيلم رعب منتظرا من الفتاة أن تقع بين ذراعيك |
En Kosovo asistimos a una catástrofe humanitaria que podría repetir los horrores de Bosnia. | UN | فــي كوسوفو نشهد كارثة إنسانية يمكن أن تعيد ما حدث من رعب في البوسنة. |
Se ganó el respeto de sus compañeros... al enfrentarse al peor terror del patio. | Open Subtitles | لقد كسب إحترام زملاؤه بالوقوف في وجه أسوأ رعب في ساحة اللعب |
Ver una película de terror dentro de la cabeza, lo quiera o no. | Open Subtitles | وان تشاهدى فيلم رعب داخل رأسك وليس لديك الخيار فى ذلك |
Pobre S. nadie le dijo que ésta sería una película de terror. | Open Subtitles | المسكينه إس، لم يخبرها أحد أن الفيلم سيكون فيلم رعب |
Todavía no puedo creer que hayan necesitado varios oboes para una pequeña película de terror. | Open Subtitles | مازلت لا أصدق بأنهم أحتاجوا الي مزامير متعددة من أجل فيلم رعب صغير |
Entonces necesitamos rastrear todos los cuchillos que fueron hechos para esa película de terror. | Open Subtitles | ثم نحن بحاجة لتعقب كل السكاكين التي تم قدمت لهذا فيلم رعب. |
No habría opresión, ni terror, ni miseria, ni hambre. | UN | لن يكون هناك قهر ولا رعب ولا فقر أو مجاعة. |
Es moralmente inaceptable permitir que día tras día mueran y resulten mutilados civiles inocentes si contamos con la tecnología necesaria para eliminar de sus vidas el terror de las minas. | UN | ولا يقبل، أخلاقيا، أن يتواصل تشويه المدنيين اﻷبرياء وقتلهم في كل يوم في حين أن التكنولوجيا قائمة لتمكينهم من العيش في مأمن من رعب اﻷلغام. |
Te dan aventones todos los chiflados del mundo... y crees estar en una película de horror, pero no. | Open Subtitles | وأنت تركب مع كل مجنون في الشارع. تعتقد بأنك في فيلم رعب. ولكنك لست كذلك. |
¿Así que vamos a dejar que el país entre en pánico mientras los federales persiguen fantasmas durante días? | Open Subtitles | لذلك تركنا البلاد في رعب في حين أن الاجهزة الاتحادية تطارد الشبح لعدة أيام ؟ |
En Nueva York hoy ha cundido el pánico. La policía no sabe... | Open Subtitles | سكّان مدينة نيويورك يتوقعون إلى رعب إفتراضي اليوم. |
El horror, la devastación y el miedo que provoca el terrorismo son los mismos ya sea en Casablanca, Madrid, Nueva York, Jerusalén o Beslan. | UN | فما يجلبه الإرهاب من رعب ودمار وخوف يتساوى في الدار البيضاء أو مدريد أو نيويورك أو القدس أو بيسلان. |
Una comunidad entera comienza a atribuir horrores comunes a una figura mítica. | Open Subtitles | كامل المجتمع يبدأ بنسب رعب يومي إلى شخصيه أسطوريه. |
Cabe señalar a este respecto que la población vivía con el temor constante de ser atacada. | UN | وكان السكان يعيشون في رعب دائم لخوفهم من الاعتداء عليهم. |
..y cambiado mi canal favorito a algo horrible. | Open Subtitles | و غير القناة التي أحبها و بدلها بفيلم رعب |
Mucha gente está aterrorizada de saltar al liderazgo por el escrutinio excesivo que reciben y por lo brutales que somos con los líderes. | TED | الكثير من الناس لديهم حالة رعب من التقدم نحو القيادة بسبب مقدار المراقبة الذي يتلقونه وكم نحن وحشيون مع القادة. |
Por tener terrores nocturnos y agorafobia, y mojar la cama. | Open Subtitles | بسبب رعب الليل، رهاب الخلاء، وتبليل الفراش |
No puedo imaginar lo terrorífico que es esto para usted. | Open Subtitles | لا أستطيع التخيل أي رعب هذا بالنسبة إليك |
Corría, corría por su vida aterrorizado, hasta que su corazón estalló. | Open Subtitles | لقد كان يجرى لينجو بحياته يجرى فى رعب حتى انفجر قلبه |
El resto de los miembros de la comunidad eritrea viven aterrorizados, en espera del momento en que los soldados etíopes llamen a sus puertas en medio de la noche o los arresten en la calle, en sus lugares de trabajo o en iglesias y mezquitas, para ser deportados después. | UN | أما البقية الباقية من الجالية اﻹريترية فتعيش في رعب في انتظار لحظة يطرق فيها الجنود اﻹثيوبيون أبوابهم في منتصف الليل، أو يلتقطونهم من الشوارع أو من أماكن عملهم أو كنائسهم ومساجدهم توطئة لطردهم. |
El pueblo ruso podría sentirse horrorizado y aterrado, pero lo que al régimen ruso preocupa primordialmente es su propia supervivencia... la forma como puede utilizar el horror público en su beneficio. La colaboración con Occidente para combatir el Estado Islámico no sirve para ninguno de esos fines. | News-Commentary | وقد يكون الشعب الروسي مروعا ومذعورا، إلا أن النظام الروسي مهموم في المقام الأول ببقائه هو ــ وبالكيفية التي يمكن بها استغلال رعب الناس لصالحه. والعمل مع الغرب لمحاربة تنظيم الدولة الإسلامية لا يخدم أي من هذين الغرضين. |