Lo hospitalizaron con magulladuras en la cara, quemaduras en las muñecas y lesiones en los ligamentos de las rodillas. | UN | ونقل الصحفي إلى المستشفى وهو مصاب بكدمات في وجهه وسحجات في معصميه وإصابات في أربطة ركبتيه. |
Úsenlo para poner a un hombre de rodillas, con amor, por supuesto. | Open Subtitles | استخدامه لجلب أي رجل على ركبتيه. مع الحب، بطبيعة الحال. |
No hay marca de impacto en sus rodillas ni en las espinillas. | Open Subtitles | إنه لا يحمل أي أثر صدم على ركبتيه أو صدفتيه |
Uno de los investigadores, el inspector B., le golpeó entonces cuatro veces la rodilla con un bastón; al inclinarse fue golpeado en la cabeza y recibió un puntapié en el estómago. | UN | وهناك، قام ضابط تحقيق، المفتش ب، بضربه أربع مرات على ركبتيه بعصا؛ وعندما انحنى ركِل في بطنه وضُرب على رأسه. |
Otro soldado del batallón neerlandés describió un incidente en el cual vio a un hombre arrodillado o sentado en el medio de un grupo de serbios de Bosnia. | UN | ووصف جندي آخر من الكتيبة الهولندية حادثا شاهد فيه رجلا جاثيا على ركبتيه أو جالسا وسط مجموعة من صرب البوسنة. |
Cuando hagamos del mundo un lugar mejor tendremos a Lucifer de rodillas rogando por piedad. | Open Subtitles | عندما نجعل من العالم مكاناً مثالياً سنجعل إبليس يجثو على ركبتيه طالباً الرحمة |
¿Qué? ¿Dices que no cayó de rodillas y confesó que destripó al tipo? | Open Subtitles | أتقصد أنه لم يجثُ على ركبتيه ويعترف بقتل ذلك الرجل ؟ |
Pero primero... va a ayudarnos a crear el arma que va a poner a este país de rodillas. | Open Subtitles | لكن اولا ستساعديننا في صنع السلاح الذي سيتم استخدامه لجعل هذا البلد يجثو على ركبتيه |
Pero primero... va a ayudarnos a crear el arma que va a poner a este país de rodillas. | Open Subtitles | لكن اولا ستساعديننا في صنع السلاح الذي سيتم استخدامه لجعل هذا البلد يجثو على ركبتيه |
Asumí, por el roce de sus pantalones... que cayó de rodillas porque fue golpeado... | Open Subtitles | افترضت، استنادا إلى الإحتكاك على بنطاله أنه سقط على ركبتيه لأنه ضرب |
Como resultado de la tortura, padecía al parecer dolores de cabeza e infecciones en las rodillas, las encías y la mandíbula. | UN | وقيل إنه عانى، نتيجة للتعذيب، من الصداع ومن تلوث إصابات في ركبتيه ولثﱠته وفكﱢه. |
Llegados a la comisaría le ordenaron que se pusiera de rodillas y le golpearon en la espalda porque tenía dificultades para ponerse en dicha posición. | UN | وأمر في مركز الشرطة بأن يجثو على ركبتيه وضرب على ظهره ﻷنه تعذر عليه البقاء على ذلك الوضع. |
Sin embargo, volvió a ser llevado a la comisaría, donde al parecer un agente le ató las manos y le golpeó con la culata de la pistola las rodillas y la cara. | UN | ومع ذلك، يدعى أنه أُخذ مرة أخرى إلى مركز الشرطة، حيث قام أحد الضباط بتقييد يديه وضربه بعقب البندقية على ركبتيه ووجهه. |
Fue esposado con las manos detrás de las rodillas, con una vara ensartada entre los brazos y los muslos, colgado de la cual se le hacía rotar, algunas veces horas enteras. | UN | فقد قيدت يداه خلف ركبتيه وتم تعليقه بعد وضع عصا بين ذراعيه وفخذيه للدوران حول نفسه لمدة ساعات أحياناً. |
Los policías empezaron a golpearlo y lo empujaron, haciéndolo caer de rodillas muy cerca de una hoguera. | UN | وانهال ضباط الشرطة عليه بالضرب، ودفعوه على ركبتيه بالقرب من مشعلة، فأُصيب بحروق في مستوى إحدى الركبتين نتيجة لذلك. |
Los policías empezaron a golpearlo y lo empujaron, haciéndolo caer de rodillas muy cerca de una hoguera. | UN | وانهال ضباط الشرطة عليه بالضرب، ودفعوه على ركبتيه بالقرب من مشعلة، فأُصيب بحروق في مستوى إحدى الركبتين نتيجة لذلك. |
Ví a un hombre de pie frente a su puerta, con el agua hasta las rodillas, negándose a irse. | TED | رأيت رجلاً كبيراً في السن يقف أمام بوابة منزله رافضاً الحراك حيث وصل مستوى الماء إلى ركبتيه |
- En el curso de esa... discusión de negocios... rompió a llorar, cayó de rodillas y amenazó con suicidarse. | Open Subtitles | انفجر في البكاء ، سقط على ركبتيه و هدد بالانتحار |
Los separatistas mantuvieron a Shota Mgeladze desnudo y de pie con agua hasta la rodilla durante toda la noche. | UN | وأبقى الانفصاليون شوتا مغالدزي عاريا، وأوقفوه في مياه تصل إلى ركبتيه طوال الليل. |
Doblará la cabeza de Aufidio bajo su rodilla y le pisará el cuello. | Open Subtitles | هل تُفضلين أن تكون رأسه بين ركبتيه ورقبته مطأطأة ؟ |
Y Fraser está arrodillado, con sus brazos amarrados atrás de su espalda, y está llorando. | TED | و فرايزر جالس على ركبتيه, زراعيه موثقتين خلف ظهره. وهو يبكي. |
Un año y medio después, estábamos en un viaje sin crucero por Petra, en Jordania, cuando se arrodilló y se me declaró. | TED | حسنا، بعد ذلك بسنة و نصف، ذهبنا في رحلة غير بحرية إلى البتراء في الأردن، حيث خر على ركبتيه و طلب يدي. |
No querrá que el pobre hombre tenga que arrodillarse para verlos. | Open Subtitles | وأنا متأكد أنكِ لا تريدِ الرجل الكبير المسكين ينحنى على ركبتيه لكى يراهم. |
Cada uno de vosotros, apestosos, deberíais arrodillaros y agradecer a Dios y a mí por dejaros continuar en nuestros reinos. | Open Subtitles | يجب على كل واحد منكم ان يجثي على ركبتيه و يشكر الرب و يشكرني لسماحي لكم بإكمال العمل في مملكتنا |
Él quiso violar a mi madre y ahora nosotros las violaremos a ustedes " , obligó a Fikret " Čiče " Arnaut a poner las manos detrás de la cabeza y a arrodillarse en el suelo con las piernas separadas. | UN | لقد كان يريد أن يغتصب أمي، وسنغتصبكن أنتن اﻵن " ، وأجبر فكرت " تشيتشي " أرناؤوط على أن يضع يديه خلف ظهره، وأن يركع على اﻷرض، مباعدا ما بين ركبتيه. |