ويكيبيديا

    "روايته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su versión
        
    • su relato
        
    • su historia
        
    • su novela
        
    • su exposición
        
    • su propia versión
        
    • él
        
    • sus afirmaciones
        
    • versión de
        
    • hechos
        
    • la versión
        
    • versión del
        
    • su solicitud
        
    • su propia relación
        
    • corroboren su relación
        
    Posteriormente cambió su versión y dijo que sólo viajaba a los Emiratos pero nunca vendía oro a Emirates Gold. UN إلا أنه غيَّر روايته لاحقا وقال إنه زارها وحسب لكنه لم يبع الإمارات جولد ذهبا قط.
    La Comisión invitará a todos los que puedan estar en posesión de información pertinente, a que presenten su versión de los hechos. UN وعليها أن تدعو كل من قد تكون بحوزته معلومات ذات صلة إلى أن يقدم روايته لﻷحداث.
    El Estado Parte opina que el autor probablemente modificó su relato para que fuese más lógico y coherente. UN وتعتقد الدولة الطرف أن مقدم البلاغ لجأ على الأرجح إلى تغيير روايته لكي تتسق منطقياً.
    Tras esposar al Sr. Orange el funcionario policial Finnerty intentó hallar testigos que corroboraran su historia. UN وبعد تقييد السيد أورانج باﻷصفاد حاول الشرطي فينيرتي أن يعثر على شهود يؤيدون روايته.
    Habría vendido cinco copias de su novela a todos los clientes del bar. Open Subtitles لكان سيبيع خمس نسخ من روايته إلى كل زبون في الحانة
    Además toda nueva versión de los hechos expuesta por el sujeto invalida automáticamente su versión o sus versiones anteriores. UN وعلاوة على ذلك، فإن رواية جديدة للوقائع يدلي بها الشخص المشتبه فيه تبطل تلقائياً روايته أو رواياته السابقة.
    El autor respondió a las preguntas formuladas por las autoridades húngaras y les facilitó su versión del trato recibido. UN ورد صاحب البلاغ على الأسئلة التي طرحتها السلطات الهنغارية، وقدم لها بياناً عن روايته للمعاملة التي تلقَّاها.
    Por lo tanto, el Estado Parte opina que la mención de sus supuestas experiencias de tortura no basta para explicar la incoherencia en su versión de los hechos. UN وبالتالي، ترى الدولة الطرف أن الإشارة إلى تعرضه للتعذيب التي يزعمها لا تكفي لشرح التناقضات التي وردت في روايته للأحداث.
    Reitera que el informe del psicólogo explica las contradicciones en su versión. UN ويؤكد مجدداً أن التناقضات الواردة في روايته يفسرها تقرير
    Sin embargo, el autor no ha presentado hasta ahora el informe del Partido Democrático Popular (HADEP), que según él, confirma su versión del ataque. UN ومع ذلك، فهو لم يقدم حتى الآن تقرير حزب الشعب الديمقراطي الذي يقول إنه يؤكد روايته لكيفية وقوع الهجوم على القرية.
    El RRT consideró que el segundo autor no era un testigo fiable y que algunos elementos importantes de su relato eran inverosímiles y contradictorios. UN فقد اعتبرت المحكمة أن الصاحب الثاني للبلاغ ليس شاهداً موثوقاً به وأن ثمة عناصر مهمة في روايته غير معقولة ومتناقضة.
    Este hombre pasó por allí y pudo contar su relato y mostrar parte de sus heridas. UN وكان هذا الرجل عابر سبيل، وقد تمكن من سرد روايته ومن أن يريني بعض اﻹصابات التي لحقت به.
    Esa persona se quejó a Amnistía Internacional, que publicó su relato. UN فلقد لجأ هذا الشخص إلى منظمة العفو الدولية، ونشر روايته.
    Observó que el autor había cambiado su historia varias veces y que esa era la primera vez que alegaba haber sido torturado. UN ولاحظ أن مقدم البلاغ غيﱠر روايته عدة مرات، وأنه يدعي اﻵن للمرة اﻷولى تعرضه للتعذيب.
    Dos meses después cambió su historia y alegó que se vio obligado a abandonar Azerbaiyán porque la policía lo buscaba. UN وبعد مضي شهرين، غيرَ روايته وادعى أنه اضطر إلى ترك أذربيجان لأن الشرطة كانت تبحث عنه.
    Aduce además que las pruebas escritas que ha presentado confirman su historia y reitera que, si es devuelto a su país, será detenido por sus convicciones políticas y torturado. UN وحاجج كذلك بأن روايته تثبتها الأدلة الخطية التي أدلى بها. وكرر صاحب الشكوى أنه سيتعرض للاعتقال والتعذيب بسبب معتقداته السياسية إذا ما أُعيد إلى أذربيجان.
    Al igual que en la vida real, Cervantes incluyó el éxito de su novela en el mundo de sus personajes. TED وكما في الحياة الواقعية، ضم سيرفانتس نجاح روايته إلى عالم شخصياته الخيالية.
    Leí su novela estaba de vacaciones, fue... fue mi entretenida. Open Subtitles قرأت روايته عن الموساد كنت في أجازة كانت رواية ممتعة
    Señala, por ejemplo, que su exposición relativa al pedido de zapatos de montaña para los soldados del PKK está plagada de contradicciones e incoherencias. UN وأشارت، على سبيل المثال، إلى أن روايته فيما يتعلق بالطلب على أحذية الجبل من أجل جنود حزب العمال الكردستاني حافلة بالتناقضات والمعلومات المتضاربة.
    Mohammed Omer ha publicado su propia versión de los hechos, de la que se toma el siguiente pasaje: UN ونشر محمد عمر روايته للأحداث، وفي ما يلي مقتطفات منها:
    Según él, un oftalmólogo y un facultativo diplomado de la clínica podrían corroborar sus afirmaciones. UN وطبقا لشهادته فإن طبيب العيون أو الممارس المسجل بالعيادة يمكن أن يؤيد روايته.
    La Junta basó su decisión en la versión oficial de lo acontecido en Sri Lanka y, por lo tanto, dictaminó que la versión del autor carecía de verosimilitud. UN واستند المجلس في قراره إلى الرواية الرسمية للأحداث في سري لانكا ولذلك رفض روايته باعتبارها تفتقر إلى المصداقية.
    3.5 El autor considera que debería haber sido objeto del procedimiento prolongado de asilo, ya que su solicitud de asilo fue considerada plausible por las autoridades. UN 3-5 ويرى صاحب البلاغ أنه كان ينبغي إحالته إلى إجراءات لجوء أطول أجلاً، بما أن السلطات اعتبرت روايته المتعلقة باللجوء صادقة.
    Esta descripción coincide con su propia relación de los hechos descritos en las muchas cartas que dirigió a las autoridades y con las numerosas referencias hechas por las autoridades del Estado parte en sus decisiones al " asesinato " , " muerte violenta " , etc. de la Sra. Amirova. UN ويتمشى هذا الوصف مع روايته للوقائع كما شُرحت في الرسائـل العديـدة التي وجهها للسلطات ومع ما أوردته سلطات الدولة الطرف من إشارات متعددة في قراراتها إلى " مقتل " السيدة أميروفا، و " وفاتها نتيجة لاستخدام العنف " ، وما إلى ذلك.
    Recuerda también su jurisprudencia de que incumbe al autor de una quejar reunir y presentar pruebas que corroboren su relación de los hechos. UN وتذكّر بقراراتها السابقة ومفادها أنه يتعين على صاحب الشكوى جمع وتقديم أدلة تدعم روايته للأحداث(ﮪ).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد