Sr. René van BERKEL, IVAM Environmental Research, Universidad de Amsterdam, Países Bajos | UN | السيد رينيه فان بيركل، البحث البيئي إيفام، جامعة امستردام، هولندا |
Intensas búsquedas por los servicios de seguridad de René Kabala, Benjamín Mukulungu y Ferdinand Mafolo, dirigentes de la sociedad civil. | UN | إخضاع رينيه كابالا وبنجامين مكولونغو وفرديناند مافولو، من زعماء المجتمع المدني للتفتيش الدقيق من قبل قوى الأمن. |
Profesora invitada Universidad de Estrasburgo (Francia). Instituto René Cassín, 1986. | UN | استاذة زائرة جامعة ستراسبورج، فرنسا، رينيه كاسان، ١٩٨٦، ومددت الدعوة في ١٩٨٨. |
Lo que importa es meter a Renee de vuelta en el psiquiátrico donde pertenece. | Open Subtitles | ولكن المهم هو أن نعيد رينيه لمستشفى الأمراض العقلية الذي تنتمي إليه |
Renee, más tarde iba a ir de compras y esperaba que me acompañaras. | Open Subtitles | رينيه, كنت سأقوم بتبضع بعض الملابس وكنت آمل ان تنضمي الي |
Sr. Rene Cristobal, Presidente de Manpower Resources of Asia, Portavoz de la " Association for Professionalism in Overseas Employment " | UN | السيد رينيه كريستوبال، رئيس الموارد من اليد العاملة الآسيوية والمتحدث باسم الرابطة من أجل احتراف العمال المهاجرين |
Hechas las diligencias se corroboró que el sargento René Edgardo Sibrian pertenecía al DM-6 y que se encontraba de alta. | UN | وبعد التحري تأكد أن الرقيب رينيه ادغاردو سيبريان ينتمي إلى الفصيلة العسكرية رقم ٦ وانه متقاعد. |
Estoy convencido de que bajo la dirección del Embajador René Valéry Mongbe, de Benin, la Comisión de Desarme podrá cumplir su mandato con mucho éxito en 1994. | UN | وأنا على ثقة كاملة بأن الهيئة تحت قيادة السفير رينيه فاليري مونغبي ممثل بنن، ستتمكن من الاضطلاع بولايتها بطريقة ناجحة جدا في ١٩٩٤. |
Lic. Mario René Cifuentes, Director General de policía nacional; | UN | السيد ماريو رينيه سيفوينتس، المدير العام للشرطة الوطنية؛ |
palestinos ocupados desde 1967, presentado por el Relator Especial, Sr. René Felber, de conformidad con la resolución 1993/2 A | UN | عام ٧٦٩١، أعده السيد رينيه فلبير، المقـرر الخاص، وفقا لقرار لجنة |
Benin René Valéry Mongbe, Alini Ichola Abida, Georges A. Whannou, Joel W. Adechi, Rogatien Biaou, H. Paul Houansou | UN | بنن رينيه فاليري مونغبه، أليني إيتشولا أبيدا، جورج أ. وانو، جويل و. أديشي، روغاتين بياو، ﻫ. |
Benin René Valéry Mongbe, Joel Adechi, Abida Alimi, Rogatien Biaou, Paul H. Houansou | UN | بنن رينيه فاليري مونغبه، جويل أديشي، أبيدا أليمي، روغاتين بياو، بول ﻫ. |
A pesar de ello, el candidato René Préval quedó en cabeza del escrutinio con gran diferencia. | UN | ورغم ذلك تصدر المرشح رينيه بريفال بجدارة قائمة المرشحين. |
Quisiera expresar mis mejores deseos al Presidente René Préval y asegurarle que cuenta con el apoyo continuo de las Naciones Unidas y sus organismos y programas. | UN | واتمنى الخير للرئيس رينيه بريفال وأؤكد له أن اﻷمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها ستواصل تقديم دعمها. |
Basándonos en la teoría de Reid, necesitamos ver si Renee ha estado en algún club antes de desaparecer. | Open Subtitles | بناء على نظرية ريد يجب ان نرى ان ذهبت رينيه لأي نواد قبل ان تختفي |
La boda de Renee. Solo quería ver cómo estaba Karen antes de marcharme. | Open Subtitles | زفاف رينيه.أردت ان أتي و أطمئن على كارين قبل ان أغادر |
Sr. Renee Lieveld, Ministro de Relaciones Exteriores, Paramaribo (Suriname) | UN | السيد رينيه ليفلد، وزارة الخارجية، باراماريبو، سورينام |
Renee, devuelve el dinero a los clientes. | Open Subtitles | رينيه, ابدئى فى اعادة نقود الزبائن |
Benin: Rene Valery Mongbe, Rogatien Biaou | UN | بنن: رينيه فاليري مونجبي، روغا ثيين بياو |
Sra. Renée KELLER, Unión Cristiana de Deportados e Internados | UN | اﻵنسة رينيه كلر، الاتحاد المسيحي للمنفيين والمعتقلين |
Inspirados por la labor científica del Príncipe Alberto I, el Príncipe Rainiero III, mi padre, y su Gobierno han continuado y reforzado en los últimos años esta política visionaria. | UN | وبإلهام من العمل العلمي الذي قام به اﻷمير ألبرت اﻷول، فقد قام والدي اﻷمير رينيه الثالث وحكومته خلال السنوات الماضية بمواصلة وتعزيز سياسته بعيدة النظر. |
Sr. Rennie... No puedo disculparme lo suficiente por lo que te hizo Junior. | Open Subtitles | سيد "رينيه" ؟ ليس بوسعي الإعتذار كفاية "عما فعله بكِ "جونيور |
127. El Sr. Renié (Francia) dice que será necesario considerar el tema más a fondo y celebrar consultas al respecto. | UN | 127 - السيدة رينيه (فرنسا): قال إنه يتعين النظر في المسألة بشكل أكثر تعمقا وإجراء مشاورات بشأنها. |
Renne solo me contó las buenas noticias y quería agradecerte que guardaras mi secreto. | Open Subtitles | رينيه أخبرتني للتو بالخبر الجيد و أردت ان اشكرك لحفاظك على سري |
"Lili, acabo de llegar a Rennes. | Open Subtitles | ليلي.. لقد وصلت في التو الى رينيه انها مدينة جميله |
Resulta, que la agente Raine estaba enviando un mensaje a alguien una media hora antes de que nosotros apareciéramos. | Open Subtitles | اتضح أن العميلة (رينيه) كانت تراسل شخصاً قبل نصف ساعة من حضورنا |
HE IDO CON Renai DE COMPRAS NOS VEMOS LUEGO, MAMÁ | Open Subtitles | "لقد أخذت (رينيه) للتسوق، أراك لاحقاً" "أمك" |
Discurso de Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainier III, Jefe de Estado del Principado | UN | خطاب سمو اﻷمير رينيه الثالث، رئيس دولة إمارة موناكو |