Zapata, consigue las grabaciones de las cámaras de seguridad de Times Square. | Open Subtitles | زاباتا ، احصلى على كل لقطات الكاميرا الموجودة لساحة التايمز |
La policía los sacó. Están en huelga. Lo vi en "Zapata". | Open Subtitles | من قبل الشرطة لذا هم هنا بشأن الاضراب شاهدت ذلك في زاباتا |
Te olvidaste de... el general Emiliano Zapata? | Open Subtitles | ولا؟ لقد نسوه جنرال اميليانو زاباتا |
Está bien. Reed, Zapata, os quiero estudiando el caso. | Open Subtitles | حسناً ، ريد ، زاباتا أنتم ستبحثوا فى قضاياى السابقة |
Zapata, ¿puedes meternos en ese ordenador? | Open Subtitles | زاباتا ، هل يُمكنكٍ إدخالنا لهذا الحاسوب ؟ |
Recuerdo que le dijiste a Zapata que ni siquiera querías estar en la misma habitación que yo. | Open Subtitles | أتذكر أنك تقول زاباتا كنت لا رومان لا حتى أريد أن يكون في نفس الغرفة معي. |
A este respecto, el Sr. Julian Burger, su director, y su eficacísima colega, la Sra. Miriam Zapata, se han ganado a lo largo de los años el más profundo respeto del Relator Especial. | UN | ويجدر بالذكر في هذا الخصوص، بأن رئيسهم السيد جوليان برغر وزميلته المقتدرة الآنسة مريم زاباتا قد حظيا على مر سنوات طويلة باحترام المقرر الخاص التام. |
10. Se realizó un análisis de la evolución geológica e hidrológica de la Ciénaga de Zapata y su relación con los cambios en la cubierta vegetal. | UN | 10- وأجريت دراسة للتطور الجيولوجي والهيدرولوجي لمستنقع زاباتا وعلاقة هذا التطور بالتغيرات في الغطاء النباتي. |
La Sra. Zapata (Perú) dice que se han aprobado una docena de leyes para combatir la violencia contra la mujer. | UN | 14 - السيدة زاباتا (بيرو): قالت إنه جرى اعتماد نحو إثنى عشر قانونا لمكافحة العنف ضد المرأة. |
Los Zapata eran propietarios cuando tu abuelo vivía en una cueva. | Open Subtitles | عائلة " زاباتا " كانوا رؤساء بينما كان جدك يعيش فى الكهوف |
Mate a Zapata ahora. Ahorre tiempo y vidas, quizá incluso la suya. | Open Subtitles | أقتل " زاباتا " الآن لتحفظ الوقت و الحياه |
Quiero hablar con Zapata otra vez. Dile que venga a verme. | Open Subtitles | أريد أن أتحدث إلى " زاباتا " مرة أخرى أطلب منه أن يعود |
No llegaremos a ninguna parte mientras Zapata siga con vida. | Open Subtitles | لن نصل لأى شئ طالما " زاباتا " على قيد الحياه |
Los hombres, mujeres y niños de Morelos son el ejército de Zapata. | Open Subtitles | كلرجلإمرأهطفل فى" موريلوس" يخدمفىجيش"زاباتا" |
El ADN dice que es un estafador buscado bajo el nombre de Benito "Benny" Zapata. | Open Subtitles | الحمض النووى يشير إلى أنه مجرم "يُدعى "بينيتو زاباتا" وشهرته "بينى |
Que usted dice que es Benito Zapata. | Open Subtitles | "والذى تزعم أنت بأنه "بينيتو زاباتا |
Zapata era dueño de un taller mecánico que estaba facturando fraudulentamente. | Open Subtitles | زاباتا" كان يمتلك محل تصليح سيارات" وكان يحتال على الناس فى فواتير التصليح |
Ustedes son los profesionales, pero tal vez Zapata si se los llevó. | Open Subtitles | أنتم المحترفون فى هذا المجال ولكن من الممكن أن "زاباتا" أخذها |
El FBI tiene una orden UFAP sobre el señor Zapata desde finales del 04. | Open Subtitles | المباحث الفيدرالية وضعت على السيد "زاباتا" مذكرة س.هـ.ح.ق" منذ 2004" |
Entonces Zapata alcanza el primer puesto en términos de prioridad de casos. | Open Subtitles | إذن "زاباتا" كان موجوداً ضمن القضايا ذات الأولوية |
Sabemos lo que hace Sabata aquí en Daugherty, pero que haces tu? | Open Subtitles | (نحن نعلم بما يفعله (زاباتا في "داورتي"، ولكن ماذا عنك؟ |
Ambas abogadas estarían llevando la defensa de presuntos miembros del Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN). | UN | وتقوم كلتا المحاميتين بالدفاع عن أعضاء يشتبه في انتمائهم إلى جيش زاباتا للتحرير الوطني. |