¡Todavía no puedo creer que yo esté acá abajo y usted allá arriba! | Open Subtitles | وأنا ما زلت لا أصدق أني هنا بينما أنت باعلى هناك |
Ustedes descubrieron algo que hizo un chico con problemas, pero Todavía no sé cómo lo van a manejar. | Open Subtitles | لقد إكتشفتم شيءا بأنّ هناك طفل مزعج لكنّي ما زلت لا أعرف كيف تخطّط للعبه |
Todavía no veo cómo te hiciste daño en la espalda "haciendo nada". | Open Subtitles | أنا ما زلت لا اصدق كيف تجلس ولا تفعل شيئ |
Pero Aún no quiero verlo a Ud. En ningún partido de fútbol. | Open Subtitles | لكن لا زلت لا أريدك في أيّ مباراة لكرة القدم |
Aún no entiendo el motivo de manejar alrededor tomando fotografías de hoteles y condominios. | Open Subtitles | ما زلت لا أرى فائدة من قيادة السيارة أخذ صور للفنادق والشقق |
sigo sin entrometerme, pero esa reunión, ¿tendría algo que ver... con tu plan de derrocar a los Meade? | Open Subtitles | لا زلت لا أحدق لكن هل هذا الإجتماع يتعلق بشأن خطتكِ للإستيلاء على ميد ؟ |
Aquí. Yo Todavía no puedo creer que pongas la escritura a su nombre. | Open Subtitles | ما زلت لا أستطيع أن أصدق بأنك سجلت سند الملكية بإسمها |
Ni siquiera sabía que se había enlistado hasta un par de días antes de irse, y Todavía no entiendo por qué lo hizo. | Open Subtitles | أنا لم أعلم أنه كان يجب أن يذهب حتى قبل رحيله بأيام قليلة. وما زلت لا أفهم لماذا قام بها. |
Yo Todavía no sé lo que los maldito turistas ven en este lugar. | Open Subtitles | لا زلت لا أريدكِ أن تحصلي على رحلة غريبة هُنا ؟ |
Tú Todavía no confías en mí. Aunque confías en el hombre que contraté. | Open Subtitles | ما زلت لا تثقين بي مع ذلك تثقين بالرجل الذي استأجرته |
Todavía no tengo la libertad de decir mucho más que hasta ahora. | Open Subtitles | ما زلت لا الحرية في مناقشة أكثر بكثير مما لدي. |
Todavía no veo cómo puede obtener Bruce Wayne a entregar el legado de su familia. | Open Subtitles | ما زلت لا أرى كيف يمكن أن تحصل بروس واين لتسليم إرث عائلته. |
Todavía no entiendo por qué seguimos dando vueltas a este deprimente pueblo. | Open Subtitles | ما زلت لا افهم لما ندور حول هذه البلدات الموحشه |
Todavía no me creo que enfureciste con esas chicas en la tienda de novias. | Open Subtitles | ما زلت لا أصدق أنك استعرت في تلك الفراخ في متجر الزفاف. |
Aún no entiendo del todo qué es lo que quieres hacer cuando llegues aquí. | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم ماذا تريدين أن تفعلي عندما تأتين إلى هنا |
Podrías dar una vuelta a la manzana, si Aún no te sientes seguro. | Open Subtitles | يمكنك أخذها حول المربع السكني، إن ما زلت لا تشعر بالاعتدال. |
Y Aún no creo que sea gracioso que yo sea el cascanueces. | Open Subtitles | وما زلت لا اعتقد انه امر مضحك جعلي كسارة الجوز |
Ayudé a un tipo con una secadora, pero Aún no tengo el paquete. | Open Subtitles | ساعدت رجل مع مجفف ، لكن ما زلت لا أملك الطرد |
Aún no entiendo por qué no me dijiste lo que estabas haciendo. | Open Subtitles | لا زلت لا أفهم لمَ لم تخبرني بالذي كنت تفعله |
Con todo lo que está pasando, sigo sin entender por qué quiere hacer esta fiesta. | Open Subtitles | مع كل ما يحدث ، لا زلت لا أفهم لمَ تقوم بهذا الحفل |
A pesar de todo el tiempo que pasamos juntos, sigues sin saber nada sobre mí. | Open Subtitles | بعد كل هذه المدة التي قضيناها معا ، ما زلت لا تعرفين شيء عني |
Aun no puedo entender como mi hijo puede ser responsable de esto. | Open Subtitles | ما زلت لا افهم كيف يكون ابني مسؤولا عن ذلك |
Todavia no lo creo. Dejo que se lo llevaran en mi lugar. | Open Subtitles | ما زلت لا أستطيع تصديق ذلك بأنه جعلهم يعيدونه هناك من أجلي |
Pero ¿sigue sin recordar nada de su niñez? | Open Subtitles | ولا زلت لا تتذكرين شيئاً أبداً عن طفولتك ؟ |
Pero, aun así, no puedo arriesgarme a que traumatices al niño de por vida. | Open Subtitles | ولكن لا زلت لا أستطيع أن أدعك تحدث ندبة في حياة الطفل للأبد |