"زلت لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Todavía no
        
    • Aún no
        
    • sigo sin
        
    • sigues sin
        
    • Aun no
        
    • Todavia no
        
    • Sigue sin
        
    • aun así no
        
    • no puedo
        
    ¡Todavía no puedo creer que yo esté acá abajo y usted allá arriba! Open Subtitles وأنا ما زلت لا أصدق أني هنا بينما أنت باعلى هناك
    Ustedes descubrieron algo que hizo un chico con problemas, pero Todavía no sé cómo lo van a manejar. Open Subtitles لقد إكتشفتم شيءا بأنّ هناك طفل مزعج لكنّي ما زلت لا أعرف كيف تخطّط للعبه
    Todavía no veo cómo te hiciste daño en la espalda "haciendo nada". Open Subtitles أنا ما زلت لا اصدق كيف تجلس ولا تفعل شيئ
    Pero Aún no quiero verlo a Ud. En ningún partido de fútbol. Open Subtitles لكن لا زلت لا أريدك في أيّ مباراة لكرة القدم
    Aún no entiendo el motivo de manejar alrededor tomando fotografías de hoteles y condominios. Open Subtitles ما زلت لا أرى فائدة من قيادة السيارة أخذ صور للفنادق والشقق
    sigo sin entrometerme, pero esa reunión, ¿tendría algo que ver... con tu plan de derrocar a los Meade? Open Subtitles لا زلت لا أحدق لكن هل هذا الإجتماع يتعلق بشأن خطتكِ للإستيلاء على ميد ؟
    Aquí. Yo Todavía no puedo creer que pongas la escritura a su nombre. Open Subtitles ما زلت لا أستطيع أن أصدق بأنك سجلت سند الملكية بإسمها
    Ni siquiera sabía que se había enlistado hasta un par de días antes de irse, y Todavía no entiendo por qué lo hizo. Open Subtitles أنا لم أعلم أنه كان يجب أن يذهب حتى قبل رحيله بأيام قليلة. وما زلت لا أفهم لماذا قام بها.
    Yo Todavía no sé lo que los maldito turistas ven en este lugar. Open Subtitles لا زلت لا أريدكِ أن تحصلي على رحلة غريبة هُنا ؟
    Todavía no confías en mí. Aunque confías en el hombre que contraté. Open Subtitles ما زلت لا تثقين بي مع ذلك تثقين بالرجل الذي استأجرته
    Todavía no tengo la libertad de decir mucho más que hasta ahora. Open Subtitles ما زلت لا الحرية في مناقشة أكثر بكثير مما لدي.
    Todavía no veo cómo puede obtener Bruce Wayne a entregar el legado de su familia. Open Subtitles ما زلت لا أرى كيف يمكن أن تحصل بروس واين لتسليم إرث عائلته.
    Todavía no entiendo por qué seguimos dando vueltas a este deprimente pueblo. Open Subtitles ما زلت لا افهم لما ندور حول هذه البلدات الموحشه
    Todavía no me creo que enfureciste con esas chicas en la tienda de novias. Open Subtitles ما زلت لا أصدق أنك استعرت في تلك الفراخ في متجر الزفاف.
    Aún no entiendo del todo qué es lo que quieres hacer cuando llegues aquí. Open Subtitles ما زلت لا أفهم ماذا تريدين أن تفعلي عندما تأتين إلى هنا
    Podrías dar una vuelta a la manzana, si Aún no te sientes seguro. Open Subtitles يمكنك أخذها حول المربع السكني، إن ما زلت لا تشعر بالاعتدال.
    Y Aún no creo que sea gracioso que yo sea el cascanueces. Open Subtitles وما زلت لا اعتقد انه امر مضحك جعلي كسارة الجوز
    Ayudé a un tipo con una secadora, pero Aún no tengo el paquete. Open Subtitles ساعدت رجل مع مجفف ، لكن ما زلت لا أملك الطرد
    Aún no entiendo por qué no me dijiste lo que estabas haciendo. Open Subtitles لا زلت لا أفهم لمَ لم تخبرني بالذي كنت تفعله
    Con todo lo que está pasando, sigo sin entender por qué quiere hacer esta fiesta. Open Subtitles مع كل ما يحدث ، لا زلت لا أفهم لمَ تقوم بهذا الحفل
    A pesar de todo el tiempo que pasamos juntos, sigues sin saber nada sobre mí. Open Subtitles بعد كل هذه المدة التي قضيناها معا ، ما زلت لا تعرفين شيء عني
    Aun no puedo entender como mi hijo puede ser responsable de esto. Open Subtitles ما زلت لا افهم كيف يكون ابني مسؤولا عن ذلك
    Todavia no lo creo. Dejo que se lo llevaran en mi lugar. Open Subtitles ما زلت لا أستطيع تصديق ذلك بأنه جعلهم يعيدونه هناك من أجلي
    Pero ¿sigue sin recordar nada de su niñez? Open Subtitles ولا زلت لا تتذكرين شيئاً أبداً عن طفولتك ؟
    Pero, aun así, no puedo arriesgarme a que traumatices al niño de por vida. Open Subtitles ولكن لا زلت لا أستطيع أن أدعك تحدث ندبة في حياة الطفل للأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more