El Programa de becas sobre Desarme brindó cursos de capacitación a 29 becarios en 1992 y a 27 en 1993. | UN | ودرب في برنامج زمالات نزع السلاح ٢٩ زميلا في سنة ١٩٩٢ و ٢٧ زميلا في سنة ١٩٩٣. |
Asimismo, la Mesa estudió los programas de becas de otras organizaciones internacionales. | UN | كما استعرض المكتب برامج زمالات عدد من المنظمات الدولية الأخرى. |
Quisiera asimismo celebrar la presencia de los distinguidos becarios del Programa de las Naciones Unidas de becas sobre el Desarme. | UN | وأود أيضاً أن أرحّب بوجود الزملاء الموقرين في إطار برنامج زمالات الأمم المتحدة لنزع السلاح هذه السنة. |
La Administración de la Universidad seguirá tratando de aumentar el número de postulantes a las becas de la UNU. | UN | وستواصل إدارة الجامعة السعي إلى زيادة عدد مقدمي طلبات الحصول على زمالات لدى جامعة الأمم المتحدة. |
La Knight Foundation otorga las becas para los estudiantes estadounidenses y la Reuter Foundation las de los periodistas extranjeros. | UN | ويتولى معهد نايت تمويل زمالات الولايات المتحدة من أمواله الخاصة. وتتولى مؤسسة رويتر تمويل الصحفيين اﻷجانب. |
En particular, los Ministros encomiaron el programa de becas del Instituto para investigadores jóvenes de Europa Central y decidieron que el programa se ampliase progresivamente durante los próximos tres años. | UN | وأعربوا بصفة خاصة عن تقديرهم لبرنامج زمالات المعهد للباحثين الشباب من أوروبا الوسطى ووافقوا على أنه ينبغي توسيع البرنامج بصورة تدريجية خلال السنوات الثلاث القادمة. |
Dotación de becas y realización de cursos prácticos, seminarios y cursos de capacitación. | UN | منح زمالات وعقــد حلقات تدريبية وحلقات دراسية ودورات تدريبية. |
El UNITAR aplicó luego esa experiencia a otros programas de becas. | UN | ثم طبق المعهد هذه التجربة على برامج زمالات أخرى. |
El orador respalda la iniciativa de recurrir a los servicios exteriores nacionales y la propuesta de un nuevo programa de becas para jóvenes profesionales de países insuficientemente representados. | UN | ورحب بفكرة استخدام تبادل الخدمة اﻷجنبية واقتراح وضع برنامج زمالات جديد من أجل الشبان من موظفي الفئة الفنية القادمين من بلدان ممثلة تمثيلا ناقصا. |
El UNIDIR tiene un programa de becas para investigadores de los países en desarrollo. | UN | ٠٤ - لدى المعهد برنامج زمالات للباحثين لفائدة طلبة من البلدان النامية. |
A partir de 1994 la Autoridad Palestina presenta a la OMS todas las solicitudes de becas. | UN | وتتولى السلطة الفلسطينية، منذ عام ١٩٩٤ اختيار جميع المرشحين من بين الطلبات المقدمة للحصول على زمالات المنظمة. |
La información del coloquio se incorporará en el Programa de becas en Derecho Internacional. | UN | وستدمج المعلومات المستخلصة من الندوة في برنامج زمالات القانون الدولي. |
De las 26 becas de capacitación que concedió el Centro de acuerdo con el programa de becas de 1993, 7 se asignaron a África. | UN | وقد خصصت ﻷفريقيا سبع زمالات من الزمالات التدريبية اﻟ ٢٦ التي منحها المركز في إطار برنامج الزمالات لعام ١٩٩٣. |
6. Nueva iniciativa: el programa de becas en gestión de asuntos internacionales | UN | مبادرة جديدة: برنامج زمالات في إدارة الشؤون الدولية |
Por ejemplo, más de la mitad de las becas de formación se sitúan en instituciones de países en desarrollo. | UN | فمثلا يوجد أكثر من نصف زمالات التدريب في مؤسسات للبلدان النامية. |
Sin embargo, el Instituto aseguró a la Junta que se habían establecido planes firmes para capacitar a becarios de otros países en desarrollo. | UN | وأكد المعهد للمجلس، مع هذا، أنه قد وضعت خطط دائمة لتدريب الحاصلين على زمالات والقادمين من بعض البلدان النامية اﻷخرى. |
Además, se están proporcionando becas para capacitar a mujeres en ciencia y tecnología. | UN | وإضافة إلى ذلك، تُقدم زمالات لتدريب المرأة في مجال العلم والتكنولوجيا. |
En virtud de este programa se ofrecen becas a algunos países árabes. | UN | وتقوم بعض الدول العربية بتقديم زمالات في إطار هذا البرنامج. |
También fue recomendada por el Gobierno de la Provincia de la Frontera Noroeste para una beca de las Naciones Unidas en el ámbito de los derechos humanos | UN | كذلك أوصت حكومة مقاطعة الحدود الشمالية الغربية بترشيحي لزمالة من زمالات الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان |
La red también ha ayudado a 61 nuevos investigadores de 19 países gracias a becas concedidas por el Instituto Virtual en la UNCTAD. | UN | واحتضنت الشبكة أيضاً 61 باحثاً ناشئاً من 19 بلداً بواسطة زمالات المعهد الافتراضي في الأونكتاد. |
HR30 Automatiza la administración del programa de pasantías. | UN | يجعل العمليات المتصلة بإدارة برنامج زمالات التدريب الداخلي عمليات آلية. |
Por lo que se refiere a esta última esfera, México ofrece becas de posgrado a los nacionales de los países de la SADC. | UN | وفي هذه الفئة اﻷخيرة، توفر المكسيك زمالات للدراسات العليا لرعايا بلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي. |