ويكيبيديا

    "زيادة الإيرادات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • aumentar los ingresos
        
    • exceso de los ingresos respecto
        
    • aumento de los ingresos
        
    • incrementar los ingresos
        
    • exceso de ingresos respecto
        
    • superávit de los ingresos respecto
        
    • incremento de los ingresos
        
    • mayores ingresos
        
    • elevar los ingresos
        
    • que los ingresos fueron
        
    • recaudar ingresos
        
    • generar ingresos
        
    • obtener ingresos
        
    • aumentar sus ingresos
        
    • los ingresos fueron superiores
        
    Medidas para aumentar los ingresos o el efectivo UN الخطوات الرامية إلى زيادة الإيرادات أو السيولة النقدية
    Por consiguiente, aumentar los ingresos procedentes de las publicaciones del UNICEF es una cuestión que presenta sus dificultades. UN ومن ثم، فإن زيادة الإيرادات من المنشورات التي تنتجها اليونيسيف مسألة تمثل تحديا.
    Comprende el cálculo del exceso de los ingresos respecto de los gastos del ejercicio en curso y ajustes de los ingresos o gastos de ejercicios anteriores. UN ويشمل البيان حساب زيادة الإيرادات عن نفقات الفترة الحالية وتسويات إيرادات أو نفقات الفترات السابقة.
    Comprende el cálculo del exceso de los ingresos respecto de los gastos del ejercicio en curso y ajustes de los ingresos o gastos de ejercicios anteriores. UN ويشتمل على حساب زيادة الإيرادات عن النفقات في الفترة الحالية وتسويات الإيرادات أو النفقات في الفترة السابقة؛
    La Administración atribuyó el aumento de los ingresos correspondientes al presupuesto ordinario a sus mayores esfuerzos para generar ingresos. UN وعزت الإدارة زيادة الإيرادات في إطار الميزانية العادية إلى الجهود المكثفة التي بذلتها للحصول على إيرادات.
    El programa permite a los países incrementar los ingresos percibidos por las aduanas, así como reducir la duración y los costos del despacho aduanero. UN وهو يُمكّن البلدان من زيادة الإيرادات المحصلة من الجمارك، فضلاً عن تقليل وقت وتكلفة التخليص الجمركي.
    Observando que el Gobierno del territorio sigue tomando medidas para aumentar los ingresos y reducir sus gastos. UN وإذ تلاحظ أن حكومة الإقليم ما زالت تتخـذ خطوات باتجاه زيادة الإيرادات وخفض النفقات الحكومية،
    Persiste el grave problema para el Gobierno del Afganistán de lograr aumentar los ingresos internos. UN 8 - ولا تزال زيادة الإيرادات المحلية تشكل تحديا رئيسيا يواجه الحكومة الأفغانية.
    En 2013, en el marco de un proyecto de reforma de la fiscalidad de los bienes inmuebles, se hizo una valoración de esos bienes con vistas a aumentar los ingresos fiscales. UN وفي عام 2013، في إطار مشروع لإصلاح ضريبة الملكية، أجرت أنغيلا عملية تقييم على الممتلكات بهدف زيادة الإيرادات.
    En muchos de ellos, aprovechar esta circunstancia permitiría aumentar los ingresos tributarios en un 70% o más. UN ومن شأن الاستفادة من ذلك أن يتيح زيادة الإيرادات الضريبية بنسبة 70 في المائة أو أكثر في العديد منها.
    En algunas economías la utilización de esas posibilidades permitiría aumentar los ingresos tributarios en un 70% o más. UN ومن شأن الاستفادة من تلك الإمكانات أن يتيح زيادة الإيرادات الضريبية بنسبة 70 في المائة أو أكثر في عدد من الاقتصادات.
    aumentar los ingresos es una cosa; utilizarlos con sensatez es la otra cara de la moneda. UN 57 - إن زيادة الإيرادات يشكل أحد وجهي العملة؛ واستخدامها بحكمة هو الوجه الآخر.
    En el estado financiero 4 y en las notas 10 y 19 se aportan más datos sobre el exceso de los ingresos respecto de los gastos. UN ويقدم البيان 4 والملاحظتان 10 و19 معلومات أخرى عن زيادة الإيرادات على النفقات.
    Comprende el cálculo del exceso de los ingresos respecto de los gastos del ejercicio en curso y ajustes de los ingresos o gastos de ejercicios anteriores. UN ويشمل البيان حساب زيادة الإيرادات عن نفقات الفترة الحالية وتسويات إيرادات أو نفقات الفترات السابقة.
    Comprende el cálculo del exceso de los ingresos respecto de los gastos del ejercicio en curso y ajustes de los ingresos o gastos de ejercicios anteriores. UN ويشتمل البيان على حساب زيادة الإيرادات عن النفقات في الفترة الحالية وتسويات إيرادات أو نفقات الفترات السابقة.
    ii) aumento de los ingresos sostenibles de las actividades del turismo en los países beneficiarios UN ' 2` زيادة الإيرادات المستدامة لأصحاب المصلحة المؤثرة في السياحة في البلدان المستفيدة
    La Administración atribuyó el aumento de los ingresos del presupuesto ordinario a la intensificación del esfuerzo realizado para generarlos. UN 14 - وعزت الإدارة زيادة الإيرادات تحت الميزانية العادية إلى تكثيف الجهود الرامية إلى توليد الدخل.
    Algunos oradores agregaron que un mejor informe podría ayudar al UNICEF en la recaudación de fondos, especialmente para incrementar los ingresos destinados a los recursos ordinarios. UN وأضاف بعض المتكلمين أن تحسين التقرير يساعد اليونيسيف في عملية جمع الأموال، وخاصةً في زيادة الإيرادات من الموارد العادية.
    En el estado financiero 4 y las notas 11 y 20 se incluye más información sobre el exceso de ingresos respecto de los gastos. UN ويتضمن البيان 4 والملاحظتان 11 و 20 معلومات أخرى عن زيادة الإيرادات على النفقات.
    Como el total de los gastos fue de 9.032.399 dólares, el Fondo de Donaciones para Fines Especiales arrojó en conjunto un superávit de los ingresos respecto de los gastos de 2.216.059 dólares. UN وبلغ مجموع المصروفات 9032399 دولاراً مما أدى إلى زيادة الإيرادات على المصروفات بمبلغ 2216059 دولاراً فيما يتعلق بالمنح المرصودة لأغراض خاصة ككل.
    El Gobierno ha podido aumentar sus ingresos en un 18%, con un incremento de los ingresos fiscales del 20%. UN وتمكنت الحكومة من زيادة الإيرادات بنسبة 18 في المائة، مع زيادة إيرادات الضرائب بنسبة 20 في المائة.
    mayores ingresos gracias al aumento de las actividades empresariales entre la población del medio rural. UN :: زيادة الإيرادات المتأتية من عدد متزايد من أنشطة تنظيم المشاريع بين سكان الريف.
    Es por ello que el Gobierno ha asignado la máxima prioridad a elevar los ingresos y el nivel de vida del pueblo ruso y a asegurar condiciones de vida dignas a ese pueblo. UN وهذا هو السبب في أن الحكومة الروسية جعلت أولويتها العليا زيادة الإيرادات ورفع المستويات المعيشية للشعب الروسي وضمان الظروف المعيشية اللائقـة.
    Esto significa que los ingresos fueron superiores a los gastos en 7 millones de dólares, en comparación con un superávit de 24 millones en el ejercicio anterior. UN وترتب على ذلك زيادة الإيرادات عن النفقات بمبلغ 7 ملايين دولار، مقابل زيادة قدرها 24 مليون دولار في السنة السابقة.
    La estrategia para recaudar ingresos entraña la ampliación de la base imponible y la reducción de las tasas impositivas con el fin de hacer disminuir los incentivos para evadir los impuestos, mientras que el incremento del PIB también contribuiría a que se recauden ingresos fiscales. UN وتتطلب الاستراتيجية الرامية إلى زيادة اﻹيرادات توسيع الوعاء الضريبي وخفض المعدلات الضريبية من أجل تقليل الحوافز المشجعة على التهرب الضريبي وفي الوقت نفسه ستؤدي زيادة نمو الناتج المحلي اﻹجمالي إلى زيادة اﻹيرادات الضريبية.
    El Gobierno también puso en marcha una campaña para obtener ingresos no procedentes del petróleo mediante una recaudación más estricta de aranceles aduaneros, impuestos y derechos de expedición de visados, que dio lugar a un aumento del 85% en los ingresos mensuales entre diciembre de 2011 y abril de 2012. UN وبدأت الحكومة أيضا حملة لزيادة الإيرادات غير النفطية من خلال تشديد جباية الرسوم الجمركية والضرائب ورسوم التأشيرات، الأمر الذي أدى إلى زيادة الإيرادات الشهرية بنسبة 85 في المائة في الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2011 إلى نيسان/ أبريل 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد