Además de la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo, el tema que tenemos ante nosotros nos obliga también a examinar una forma de representación que resulte equitativa. | UN | وفضلا عن مسألة زيادة عضوية المجلس، يدعونا البند الذي نناقشه إلى النظر في أسلوب منصف للتمثيل. |
En principio, estamos a favor de un aumento del número de miembros del Consejo, tanto en lo que concierne a los miembros permanentes como en lo que concierne a los miembros no permanentes. | UN | مــن حيـث المبدأ، نؤيد زيادة عضوية المجلس، ســواء بالنسبـة لﻷعضـاء الدائميـن وغيــر الدائميــن. |
La cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad ha despertado un amplio interés entre muchos Miembros. | UN | إن مسألة زيادة عضوية مجلــس اﻷمــن أثـارت اهتمامــا عريضــا لدى أعضاء عديدين. |
Centroamérica comparte la idea de que el aumento del número de los miembros del Consejo de Seguridad tiene el propósito de mejorar su legitimidad, pero manteniendo la eficacia del mismo. | UN | وأمريكا الوسطى توافق، مع غيرها، على الرأي القائل بأن هدف زيادة عضوية مجلس اﻷمن يتمثل في تعزيز شرعيته مع الحفاظ على فعاليته في نفس الوقت. |
Todos han admitido que el Consejo debe aumentar el número de miembros. Hay opiniones divergentes sobre la magnitud de ese incremento. | UN | إن ضرورة زيادة عضوية المجلس أصبحت حقيقة مقبولة بصورة عامة ولكن اﻵراء تختلف بشأن مدى الزيادة. |
Con respecto a la cuestión del derecho de veto, los países africanos opinan que está subordinada a la de la ampliación del Consejo de Seguridad. | UN | وفيما يتعلق بمسألة حق النقض، تعتقد البلدان اﻷفريقية أن هذه المسألة تسير جنبا إلى جنب مع مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن. |
Al resolver la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo, es igualmente importante aplicar un nuevo enfoque conceptual a su estructura. | UN | وبالمثل، من اﻷهمية بمكان عند حل مسألة زيادة عضوية المجلس، تطبيق نهــج مفاهيمي جديد لهيكله. |
aumento del número de miembros del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados XVII.C | UN | زيادة عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
En cuanto a la cuestión relativa al aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad, en varias oportunidades mi delegación ha definido con claridad su posición. | UN | أما بالنسبة لمسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن، فقد شرح وفد بلادي في مناسبات سابقة مختلفة موقفه بوضوح. |
No nos cabe duda de que, en último término, la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad debe ser examinada en el contexto del principio de la rotación. | UN | ولا يخالجنا أدنى شك من أن مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن ينبغي أن تبحث في نهاية المطاف في سياق مبدأ التناوب. |
Es teniendo esto en cuenta que el Movimiento de los Países No Alineados considera la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وبلدان حركة عدم الانحياز إنما تنظر إلى مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن في ضوء ذلك. |
Un aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad seguiría dejando a la vasta mayoría de los Estados Miembros de las Naciones Unidas fuera de este círculo interior. | UN | إن زيادة عضوية مجلس اﻷمن ستترك، مع ذلك، اﻷغلبية الواسعة للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة خارج دائرة السلطة هذه. |
C. aumento del número de miembros del Comité Ejecutivo del programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados | UN | زيادة عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
Se está celebrando un animado debate con respecto a la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وتدور حاليا مناقشة ناشطة بشأن مسألة زيادة عضوية مجلـس اﻷمـن. |
Por cierto, nos enorgullece el hecho de que los esfuerzos incansables de este Comité hayan contribuido de manera significativa al aumento del número de miembros de las Naciones Unidas, haciéndolas verdaderamente universales. | UN | ونحن فخورون حقا ﻷن الجهود الدؤوبة لهذه اللجنة قد أسهمت إسهاما كبيرا في زيادة عضوية اﻷمم المتحدة، وفي جعلها عالمية حقا. |
5. aumento del número de miembros del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados | UN | زيادة عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
No es accidental que se identificara el aumento del número de los miembros del Consejo de Seguridad como una de las primeras cuestiones esenciales en el proceso de reforma. | UN | وليس من قبيل الصدفة أن زيادة عضوية مجلس الأمن تحددت بأنها واحدة من أول المسائل الحيوية في عملية الإصلاح. |
La necesidad de aumentar el número de miembros del Consejo ha recibido una aceptación prácticamente universal. | UN | وتحظى الحاجة إلى زيادة عضوية المجلس بقبول شبه عالمي. |
Eslovaquia lleva mucho tiempo abogando por la ampliación del Consejo de Seguridad en ambas categorías. | UN | وقد دعت سلوفاكيا منذ زمن طويل إلى زيادة عضوية المجلس في كلتا الفئتين. |
Un acontecimiento importante en 1993 fue la ampliación de la composición del Acuerdo de Bangkok, con la adhesión de Papua Nueva Guinea. | UN | وكان من التطورات الهامة التي حدثت في أثناء عام ١٩٩٣ زيادة عضوية اتفاق بانكوك بانضمام بابوا غينيا الجديدة إليه. |
Al tratar la cuestión del aumento del número de los miembros del Consejo de Seguridad se vuelve, pues, importante determinar el alcance del ejercicio del poder de veto, llegando a un acuerdo sobre los criterios claros relativos al marco para su uso. | UN | لذلك فإنه من الضروري عند بحث زيادة عضوية مجلس اﻷمن لذلك في تحديد نطاق استخدام الفيتو وذلك بالاتفاق على معايير واضحة لﻹطار الذي يستخدم فيه. |
Finalmente, Belice propone que se aumente el número de miembros del Consejo para brindar igualdad de oportunidades al número ampliamente aumentado de Miembros de las Naciones Unidas. | UN | أخيرا تقترح بليز ضرورة زيادة عضوية المجلس بغية توفير مساواة أكبر في الفرص ﻷعضاء اﻷمم المتحدة المتزايدين بسرعة. |
Polonia comparte la opinión de que el incremento del número de miembros de las Naciones Unidas justifica la ampliación del Consejo. | UN | وتؤيد بولندا الرأي بأن زيادة عضوية اﻷمم المتحدة تبرر توسيع المجلس. |
La cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros está cobrando una importancia cada vez mayor ante los ojos de la comunidad internacional. | UN | إن موضوع زيادة عضوية مجلس اﻷمن والتمثيل العادل في المجلس ينال اهتماما متزايدا من المجتمع الدولي. |
aumento de la composición del Comité de Información | UN | زيادة عضوية لجنة الإعلام |
Ello acarrearía a la vez la necesidad de ampliar el número de miembros del Consejo y de reformar sus métodos y procedimientos. | UN | وهذا من شأنه أن يستتبع زيادة عضوية المجلس وإصلاح أساليبه وإجراءاته. |