Si me quedo sin aliento, Tomaré una o dos píldoras o todas, con caja y todo. | Open Subtitles | اذا شعرت بضيق فى التنفس سأتناول قرصا أو قرصين أو جميعهم و العلبة أيضا |
Creo que Tomaré mi trago aquí afuera. | Open Subtitles | أعتقد أننى سأتناول مشروبى هنا بالخارج |
..esta noche Voy a ir al techo, me Voy a tomar unas cervezas.. | Open Subtitles | الليله انا سأكون في السطح .. و سأتناول القليل من البيرة |
Hoy me Voy a referir a los desafíos que plantea el futuro para los jóvenes afganos y a los logros alcanzados hasta el momento. | UN | اليوم سأتناول كلا من التحديات المستقبلية التي تواجه الشباب الأفغاني والإنجازات المحققة حتى الآن. |
Si no apareces, comeré carne asada durante una semana. | Open Subtitles | إذا لم تحضرى سأتناول هذه المشويات على مدار اسبوع |
Quizás pediré un bistec con aros de cebolla a la francesa. | Open Subtitles | ربما سأتناول شريحة لحم بحلقات البصل المقلية |
Tráigame más patatas y Tomaré el lomo ahora. | Open Subtitles | هل يمكنك أن تحضر لى المزيد من البطاطس ؟ و سأتناول لحم الخنزير الآن ، جميل |
Tomaré agua caliente con limón, si tiene. | Open Subtitles | سأتناول ماءاً ساخناً مع الليمون لو كان لديكِ |
Grandioso papá, saqué un "A" en un examen... y esta noche me Tomaré unos cócteles con el director. | Open Subtitles | رائعة يا أبي. تحصلتُ على ممتاز في الإختبار، و الليلة سأتناول شرابا مع المدير. |
Sí, Tomaré una taza también. Gracias. | Open Subtitles | نعم، أنا سأتناول فقط كوباً من القهوة، شكراً |
A corto plazo... creo que me Tomaré unos margaritas | Open Subtitles | فى الأجل القصير ، سأتناول بعض المارجريتا |
Bueno, Voy a cenar algo y a celebrar la Navidad. | Open Subtitles | حسناً ، أظن أننى سأتناول على عشاء صغير الآن و أحتفل الكريسماس |
Sí. Voy a cenar al Palacio de Buckingham. | Open Subtitles | نعم, اننى سأتناول العشاء فى قصر باكينجهام |
Primero llame a mi mujer y dígale que Voy a cenar con... con... con... | Open Subtitles | قومي أولاً بالإتصال بزوجتي وأخبريها أنني سأتناول العشاء مع.. مع ... مع... |
No quiero desperdiciar su tiempo, así que comeré mientras hablo. | Open Subtitles | لا أريد تضييع وقتك، لذا سأتناول الطعام بينما نتحدث. |
creo que yo tambien comeré eso soy vegetariano hace tres semanas y nunca me sentí tan bien en serio? | Open Subtitles | انا والبنات ظبخنا لك فاصولياء انا سأتناول من ذلك ايضا انا نباتي منذ ثلاثة اسابيع واشعر ان ذلك افضل لي |
Igual comeré una. ¿Quieren comer algo? | Open Subtitles | سأتناول واحدة على أية حال هل تودان تناول الغداء؟ |
Yo pediré un filete con papa al horno ¿puede ser término medio? | Open Subtitles | سأتناول شريحة لحمة محشوة بالبطاطا المخبوزة وبالإمكان ان تجعله متوسطة الطبخ |
lba a cenar con él esta noche. Él hace todo lo que Yo quiero. | Open Subtitles | كنت سأتناول العشاء معه الليلة سيفعل أى شئ من آجلى |
No, gracias, Voy a comer en casa de una amiga, una chica que trabaja aquí. | Open Subtitles | سأتناول الغداء برفقة صديقة, فتاة تعمل هنا. |
No Iré contigo hoy. Voy a comer con mi abuela. | Open Subtitles | انا لن اذهب اليوم سأتناول الغداء في بيت جدتي |
Quiero un postre cubierto de chocolate, con helado de fresa. | Open Subtitles | حسنٌ إذن، سأتناول حلوى الصنديه بالشوكلاتة مع ايسكريم الفراولة ، شكراً لكِ |
Tras formular estas observaciones generales, abordaré las dos cuestiones objeto del debate. | UN | بعد أن أدليت بهاتين الملاحظتين العامتين، سأتناول البندين قيد النظر. |
está bien, si arreglas mi carro, me tomare una taza de café contigo. | Open Subtitles | حسنا,إذا ما اصلحت سيارتى سأتناول كوبا من القهوة معك |
Al disponer de poco tiempo, me referiré brevemente sólo a los principales retos a que se enfrenta Ucrania en esta esfera. | UN | ونظرا لضيق الوقت سأتناول بإيجاز التحديات الرئيسية التي تواجه أوكرانيا في هذا المجال. |
Puesto que nadie desea intervenir, haré uso de la palabra personalmente. | UN | هل يود أي شخص آخر أن يود تناول الكلمة الآن؟ وإذا لم يكن الأمر كذلك فإنني سأتناول الكلمة. |
En mi intervención de hoy, me ocuparé principalmente de las negociaciones en curso sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | في الكلمة التي ألقيها اليوم، سأتناول بصفة أساسية المفاوضات الجارية المتعلقة بمعاهدة لحظر شامل للتجارب النووية. |