Luego Pararé en una tienda de mascotas y Dejaré que me laman los cachorrillos. | Open Subtitles | ثم سأتوقف عند محل بيع الحيوانات الأليفة و أترك الجراء الصغيرة تلعقني |
Solo porque me tienes encerrado no quiere decir que Dejaré de luchar por mi país. | Open Subtitles | اذا اردت فقط لانك تحتجزني لايعني هذا بأنني سأتوقف عن الدفاع عن دولتي |
Si por un minuto crees que me Voy a detener, te equivocas. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد ولو لدقيقة أنني سأتوقف , فأنت نخطئ |
Escucha, no puedo oírte, Voy a hacer una pausa para tu respuesta. | Open Subtitles | لا أستطيع سماعك لذا سأتوقف عن الكلام أثناء تحدثك إلي |
Pida a Dios que le ayude y yo Pararé en cuanto Él aparezca. | Open Subtitles | دعنا نعقد صفقه, ما رأيك ؟ أنتتسألالربأنيساعدك, وأنا سأتوقف لحظة حضوره |
Sencillamente, no hay más tiempo que perder, y, por consiguiente, me detendré aquí. | UN | ولم يعد هناك ببساطة مزيد من الوقت لإضاعته ولذلك سأتوقف عند هذا الحد. |
Exactamente. De ahora en adelante, Dejaré de reganar y me divertiré más. | Open Subtitles | بالضبط ، ومن الآن سأتوقف عن التذمر وأحضى بالمرح |
Porque sabes que si sigues posponiendo esto dentro de 15 o 20 años Dejaré de preguntártelo. | Open Subtitles | لأن أنت تعلمى لو أستمريت فى فعل هذا فأنى بعد 15 أو 20 عام سأتوقف عن السؤال |
Si hablas conmigo, Dejaré de hacerlo. | Open Subtitles | لو كنتِ تحدثتِ إليّ كنت سأتوقف عن ترك رسائل |
-O Dejaré lo que estoy haciendo -¿Te atreves a desafiarme? | Open Subtitles | . الآن و إلا سأتوقف عن الشيء الذي أفعله هل تجرؤ على أن تتحداني ؟ |
Por favor. Dejaré todo. Iré a reuniones todos los días. | Open Subtitles | أرجوكِ، سأتوقف عن كل شئ سأذهب لاجتماعات يومياً |
Dejaré de trabajar tanto, ¿vale? | Open Subtitles | لا تتركيني لا تتركيني أنا سأتوقف عن العمل كثيرا |
Voy a jugar según las normas. Nada de bebida después de la hora o sobornos. | Open Subtitles | سألتزم بالأنظمة، سأتوقف عن تقديم الشراب بعد ساعات العمل، وأيضًا عن الدفع لك. |
Pero a partir de ahora, tal vez Voy a dejar de decir eso. | Open Subtitles | ايدي و لكن من الأن فصاعدا ربما سأتوقف عن قول ذلك |
Voy a hacer una pausa para la distribución de las cédulas de votación y para que escriban en ellas los 47 nombres. | UN | سأتوقف الآن ليجري توزيع بطاقات الاقتراع وكتابة الأسماء الـ 47. |
JA: Ah, pero Voy a dejar de venir a las charlas TED, porque después Uds. piensan que cualquier cosa es posible. | TED | خوسية أندريس: لكني سأتوقف من القدوم لمشاهدة حوارات TED، لاننا لدينا الأفكار بأن أي شيء يمكن أن يحدث. |
Podría continuar, pero, debido lo avanzado de la hora, me detendré aquí. | UN | يمكنني أن أسترسل، ولكن نظرا لأن الوقت متأخر، سأتوقف عند هذا الحد. |
paro aquí, las lágrimas me impiden seguir, Éllse. | Open Subtitles | سأتوقف هنا لااستطيع الكتابة مع هذا البكاء |
Cuando nos casamos le dije que si teníamos un bebé, dejaría de trabajar contigo. | Open Subtitles | عندما تزوجنا أخبرتها أن رزقنا بمولود فأنني سأتوقف من العمل متخفياً معك |
Estoy a punto de apagar esa lámpara. ya no bailaré más. | Open Subtitles | إنني سأقوم بإطفاء هذه الثريا , سأتوقف عن الرقص |
Está bien, no lo haré más. - ¿Qué haré con estas tartas? | Open Subtitles | حسناً, سأتوقف لكن ماذا أفعل بكل هذه الفطائر؟ |
Si me saca de aquí una vaca, ese mismo día dejo de comer carne. | Open Subtitles | عندما تخرجني بقرة من هنا سأتوقف عن أكل اللحم في ذلك اليوم |
Dejare de mirarte si eso te es incómoda. | Open Subtitles | أنا سأتوقف عن النظر إليكِ إذا كان ذلك غير مريح |