Aun ahora, cuando por fin pude irme a casa, sabré que el hospital aún está aquí, bastante despierto. | Open Subtitles | حتى الآن، حيث يمكنني أخيراً الذهاب إلى المنزل سأعرف بأن المستشفى ستبقى هنا، مستيقظة تماماً. |
Sí, pero lo que realmente mola es que, ya sabes, cuando esté en las estanterías de las tiendas iré al supermercado y sabré que esa etiqueta fue idea mía. | Open Subtitles | , اجل , لكن ما هو رائع حقاً , هو عندما تضع المتاجر المشروبات , سأكون في السوق و سأعرف ان هذه العلامة هي فكرتي |
Y con este dispositivo de seguimiento, sabré donde estás en cada minuto de cada día, | Open Subtitles | ومع جهاز التعقب انا سأعرف اين ستكون في كل دقيقة في كل يوم |
Y él me la presentaría, así yo sabría quien sería mi nuera. | Open Subtitles | و بعد ان يقدمها اليها سأعرف من ستكون عروس ابنى |
Si quieres saber, léeme la mente. Me sorprende que me puedas ocultar ciertas cosas. | Open Subtitles | لا يمكننى أن أفهم هذا ولكننى متأكد من أننى سأعرف السبب قريبا |
Lo Voy a averiguar. Si es Green, lo mato. Nunca confié en él. | Open Subtitles | سأعرف الحقيقة,و إذا كان جرين بنفسة فسأدفن ذلك الوغد,لم أثق به أبداً |
Y Jonas me dice todo. Así que lo sabré de todas formas. | Open Subtitles | وجوناس يقول لي كل شيء لذا أنا سأعرف بأية حال |
"¿Cómo sabré cuál es correcto, asumiendo que uno es correcto? | TED | كيف سأعرف أيهما الصحيح، بافتراض أن أحدهم صحيح؟ |
Pero pronto la Virgen me hará una señal, y sabré qué hacer. | Open Subtitles | ولكن قريبا سيدتنا ستعطينى أشارة... ومن ثم سأعرف ماذا أفعل. |
Cuando me de la señal, sabré que ha hecho contacto con nuestro amigo en su casa. | Open Subtitles | عندما يُعطيني إشارة ، سأعرف أنه أجرى اتصالاً مع صديقناً في منزلك |
Si no puedo hablar de ello, ¿cómo sabré qué ocurre? | Open Subtitles | إذا لم يكن بإمكاني ان اتحدث عنه فكيف سأعرف ما اللذي يحدث؟ |
La próxima vez, sabré lidiar con la situación. | Open Subtitles | فى المرة القادمة, سأعرف كيفية التعامل مع حالة مثل تلك |
La próxima vez, sabré lidiar con la situación. | Open Subtitles | فى المرة القادمة, سأعرف كيفية التعامل مع حالة مثل تلك |
sabré mucho más mañana. La causa de la muerte es obvia. | Open Subtitles | سأعرف المزيد في الغد لأن مسببات الوفاة واضحة |
Y para ti, salvador de almas, sabría yo alabarte? | Open Subtitles | ومن أجلك يامنقذ الأرواح هل سأعرف كيف أسبح لك ؟ |
Deberíamos irnos cada uno por nuestro lado y así al menos sabría que ya no tengo hermano. | Open Subtitles | علينا أن نفترق وحينها على الأقل سأعرف أنه لم يعد لي أخ |
Habrás sospechado que yo sabría el origen del polvo... y no puedo elegir el vino delante mío. | Open Subtitles | أستراليا و لابد أنك أشتبهت أننى سأعرف مصدر البودره لذا لا يمكننى أختيار النبيذ الذى هو أمامى |
¿Cómo puedo saber lo que te pido si no sé lo que quiero? | Open Subtitles | كيف سأعرف ما الذي أطلبه وأنا لا أعرف ما الذي أريده؟ |
Madre, no sé que es lo que te pasó pero juro que lo Voy a averiguar. | Open Subtitles | أمي، أنا لا أعلم ماذا حدثَ لكِ ولكن، أقسم بأنني سأعرف |
Iré a la oficina de Ludwig. Averiguaré si está diciendo la verdad. | Open Subtitles | سأذهب إلى مكتب التحميل و سأعرف إن كنت تقول الحقيقة |
Así que puede intimidarme, pero descubriré que le hizo a esa nutria aunque sea lo último que haga. | Open Subtitles | فأرهبني كما تشاء سأعرف ما فعلته لثعلب الماء ذاك حتى لو كان آخر شيء سأفعله |
- ¿Cómo diablos voy a saberlo? | Open Subtitles | كيف سأعرف بحق الجحيم ؟ |
Si los hubiese llevado, hubiese sabido. | Open Subtitles | لو كنت أخذتها .. كنت سأعرف حقيقة العلاقة بينهما |
Conocí mujeres después de ti y aún conoceré otras. | Open Subtitles | و عرفت نساءً عندما كنت معكِ، و سأعرف المزيد مستقبلاً |
Pero me enteraré de cuando suceda. ¿Me ha entendido? | Open Subtitles | لكني سأعرف اذا حدث ذلك وساعرف اذا لم يحدث |
¡Voy a descubrir qué pasa aquí! Se levanta la sesión. | Open Subtitles | سأعرف ما الذى يجرى هنا حسناً, رُفعت الجلسة |