ويكيبيديا

    "سأعطي الكلمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • daré la palabra
        
    • doy la palabra
        
    • harán uso de la palabra
        
    • concederé el uso de la palabra
        
    • cederé la palabra
        
    • concederé la palabra
        
    • voy a dar la palabra
        
    • palabra a
        
    • la palabra al
        
    • tiene la palabra
        
    Para hacerlo, daré la palabra al Presidente de cada Grupo de Trabajo para que presente el informe de ese Grupo. UN لذلك سأعطي الكلمة لرئيس كل فريق عامل لكي يعرض تقرير الفريق الذي رأسه.
    Dado que no hay ninguna que desee hacerlo, daré la palabra al Secretario de la Comisión para que formule un anuncio. UN لا يرغب أحد في ذلك. إذن سأعطي الكلمة ﻷمين اللجنة ليدلي بإعلان.
    Por lo tanto, daré la palabra a aquellas delegaciones que deseen explicar su voto antes de la votación. UN ولهذا، سأعطي الكلمة للوفود التي ترغب في تعليل تصويتها قبل التصويت.
    Para hacerlo, daré la palabra al Presidente de cada Grupo de Trabajo para que presente el informe de ese Grupo. UN ولدى القيام بذلك، سأعطي الكلمة لرئيس كل فريق عامل ليتولى عرض تقرير ذلك الفريق.
    En primer lugar, daré la palabra a los representantes que deseen realizar declaraciones en explicación de voto antes de la votación. UN سأعطي الكلمة أولا للممثلين الراغبين في اﻹدلاء ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Antes de que procedamos a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución, daré la palabra a los representantes que deseen explicar su posición o su voto antes de que se tome una decisión. UN وقبل البدء في البت في مشروع القرار، سأعطي الكلمة للممثلين الراغبين في تعليل موقفهم أو تصويتهم قبل اتخاذ قرار.
    Luego daré la palabra a las delegaciones que se inscribieron en la lista en ejercicio de su derecho de respuesta. UN بعد ذلك سأعطي الكلمة للوفود التي ترغب في الكلام ممارسة لحق الرد.
    Ahora daré la palabra a los representantes que deseen explicar su voto antes de la votación. UN سأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم قبل التصويت.
    Antes de proceder a la votación, daré la palabra a las delegaciones que deseen explicar su posición o su voto sobre el proyecto de resolución. UN وقبل الشروع في عملية التصويت، سأعطي الكلمة للوفود الراغبة في تعليل تصويتها أو شرح مواقفها بشأن مشروع القرار.
    Cuando hayamos agotado la lista correspondiente, daré la palabra a las delegaciones que quieran referirse al tema del espacio ultraterrestre. UN وعندما نفرغ من قائمة هؤلاء المتكلمين، سأعطي الكلمة للوفود الراغبة في الإشارة إلى موضوع الفضاء الخارجي.
    A continuación daré la palabra a los representantes que deseen formular declaraciones en explicación de voto antes de la votación. UN سأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون الإدلاء ببيانات تعليلاً للتصويت قبل التصويت.
    Por consiguiente, daré la palabra a las delegaciones que deseen formular declaraciones sobre las cuestiones temáticas de hoy. UN ولذا فإني سأعطي الكلمة للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات عن مسائل اليوم المواضيعية.
    Hoy no hay orador invitado. Por lo tanto, daré la palabra a los miembros de la Comisión que deseen formular declaraciones sobre este tema. UN لا يوجد متكلم ضيف اليوم، وبالتالي سأعطي الكلمة لأعضاء اللجنة الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات بشأن هذا الموضوع.
    Después de su intervención, daré la palabra a aquellos representantes que no pudieron presentar sus proyectos de resolución ayer. UN وبعد الإدلاء بكلمته، سأعطي الكلمة لممثلي الدول الذين لم يتمكنوا من عرض مشاريع القرارات أمس.
    De manera que daré la palabra a aquellos representantes que no pudieron hacer sus declaraciones ayer. UN ولهذا سأعطي الكلمة لممثلين الذين لم يتمكنوا من الإدلاء ببياناتهم أمس.
    Primero daré la palabra a los panelistas para que formulen sus declaraciones y luego las delegaciones tendrán la oportunidad de formular preguntas. UN سأعطي الكلمة أولا لأعضاء فريق المناقشة للإدلاء ببياناتهم، ثم تتاح للوفود الفرصة لتوجيه الأسئلة إليهم.
    Por consiguiente doy la palabra a los representantes de Argelia, Egipto y Hungría. UN إذن، سأعطي الكلمة للجزائر ومصر ثم هنغاريا.
    Antes de hacerlo, harán uso de la palabra las delegaciones que deseen explicar sus votos o posturas. UN وقبل القيام بذلك، سأعطي الكلمة للوفود التي ترغب في تعليل تصويتها أو شرح مواقفها.
    Luego concederé el uso de la palabra a las delegaciones que también ayer desearon hacer uso de su derecho a contestar. UN وبعد ذلك سأعطي الكلمة للوفود التي كانت ترغب أمس في ممارسة حق الرد.
    Tras la intervención del Sr. Lavrov, cederé la palabra al Embajador Li Baodong, que nos transmitirá un mensaje del Excmo. Sr. Yang Jiechi, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Popular China. UN وبعد بيان السيد لافروف، سأعطي الكلمة إلى السفير لي باودونغ، الذي سيقرأ رسالة على المؤتمر بالنيابة عن صاحب السعادة يانغ جيشي، وزير الشؤون الخارجية لجمهورية الصين الشعبية.
    Tras sus declaraciones, también concederé la palabra al Secretario General de la Conferencia de Desarme, Sr. Vladimir Petrovsky. UN وبعد الاستماع إلى بياناتهم سأعطي الكلمة للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد فلاديمير بتروفسكي.
    A este respecto, voy a dar la palabra a nuestra secretaría para que nos haga un breve resumen del documento. UN وفيما يتعلق بتلك المسألة، ربما سأعطي الكلمة لأمانة مؤتمرنا، التي ستقدم موجزاً مقتضباً جداً للوثيقة.
    Sin embargo, daré ahora la palabra a la Secretaría para ver si nos puede brindar más información al respecto. UN لكنني، سأعطي الكلمة لأمين اللجنة لنرى إذا كان بإمكانه إعطاءنا مزيدا من المعلومات في هذا الصدد.
    Sin embargo, daré ahora la palabra al representante de Egipto, que desea referirse a este proyecto en particular. UN ولكنني سأعطي الكلمة اﻵن لممثل مصر، الذي يرغب في التكلم حول مشروع القرار هذا بالذات.
    Antes de proceder de esa manera tiene la palabra el Secretario de la Comisión, quien hará un anuncio. UN وقبل أن أفعل ذلك، سأعطي الكلمة لأمين اللجنة لكي يوجه إعلانا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد