El número total de contratistas fue de 19 conductores y 14 mecánicos. | UN | وبلغ مجموع عدد المتعاقدين الأفراد 19 سائقا و 14 ميكانيكيا. |
Está previsto comprar un total de 2.977 vehículos para la Misión, que requerirán los servicios de alrededor de 120 conductores y 60 mecánicos. | UN | ومــن المقترح شراء ما مجموعه ٩٧٧ ٢ مركبة من أجل البعثة، وهو ما سيتطلب خدمات ما يقرب من ١٢٠ سائقا و ٦٠ ميكانيكيا. |
Algunas personas habían visto cómo un conductor de la policía pisoteaba el cadáver. | UN | ولاحظ بعض الناس سائقا من الشرطة وهو يدوس الجثة. |
Quince puestos nuevos de conductor de servicios de transporte para el Comité del Parque Automotor | UN | 15 سائقا جديدا للتوزيع من أجل لجنة أسطول المركبات |
No es que diga que tengas que ser cocinera como ella, o que quiero que te cases con un simple chofer. | Open Subtitles | لا أقول أن عليك أن تطبخي بمهارتها أو أن تتزوجي سائقا |
La Oficina tiene el apoyo de 20 chóferes (personal nacional de servicios generales). | UN | والمكتب يدعمه 20 سائقا (هم موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة). |
Dieciocho conductores contratados por el PMA siguen en paradero desconocido. | UN | ولا يزال ثمانية عشر سائقا من المتعاقدين مع برنامج الأغذية العالمي في عداد المفقودين. |
24 conductores de contratación local: transporte de carga y conducción | UN | 24 سائقا من الموظفين المحليين لنقل البضائع وقيادة المركبات |
Tenemos a 72 conductores en el camino. | Open Subtitles | لدينا 72 سائقا على الطريق. الآن، ما إذا حدث شيء ما؟ |
Treinta y ocho conductores locales se habían llevado sus vehículos y no se había vuelto a saber de éstos; de esos casos, 26 habían ocurrido en agosto y septiembre. | UN | واختفى ٣٨ سائقا محليا مع مركباتهم، منهم ٢٦ في شهري آب/اغسطس - أيلول/سبتمبر وحدهما. |
Por otra parte, únicamente tres conductores de ambulancia de los 15 que trabajan para el Ministerio de Salud palestino obtuvieron permisos de salida de una o dos semanas. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، لم يحصل إلا ثلاثة سائقي سيارات إسعاف من أصل ١٥ سائقا يعملون لدى وزارة الصحة الفلسطينية على إجازات خروج، لفترة أسبوع أو أسبوعين. |
El 1º de junio de 1998, a las 8.00 horas, los conductores de dos vehículos iraquíes comenzaron a desplazar tropas al borde de la faja fronteriza de Shalamcha. | UN | ٢٢٨ - وفي الساعة ٠٠/٨ من يوم ١ حزيران/يونيه ١٩٩٨، شرع سائقا مركبتين عراقيتين في نقل جنود على حافة قطاع شلامجا الحدودي. |
Mientras un abogado se estaba comiendo su último perrito caliente un conductor borracho se estrelló contra su puesto. | Open Subtitles | بينما المحامي كان يأكل عنده سائقا سكرانا حطّم عربته |
Conducía una ambulancia en la ciudad... pero, al parecer, no era muy buen conductor. | Open Subtitles | لقد اعتدت على قيادة سيارة إسعاف في المدينة ولكن، بوضوح، لم أكن سائقا شجاعا للدرجة |
En marzo de 1994, la oficina de enlace empleó a un conductor como personal supernumerario. | UN | ووظف المكتب سائقا على أساس المساعدة المؤقتة في آذار/مارس ٤٩٩١. |
Te hice chofer para que dejaras de robar. | Open Subtitles | يا تشيستر , الذي جعلني أعينك سائقا لي هو إبعادك عن السرقة |
Johnnie me dijo que solías ser chofer de Marcelo Santos. | Open Subtitles | جوني أخبرني بأنك كنت سائقا لمارسيلو سانتوس |
"Karan, el tío y la tía han empleado ¿Un nuevo chofer?" | Open Subtitles | كاران، هل العم والعمة يستخدمان سائقا جديدا؟ |
El 15 de septiembre llegó a Um Kadada, donde tendrá su cuartel, el componente de avanzada de 72 chóferes y cuatro oficiales del primer batallón de Egipto. | UN | وفي 15 أيلول/سبتمبر، وصل العنصر المتقدم الذي يضم 72 سائقا و 4 ضباط من الكتيبة المصرية إلى أم كداده حيث تتمركز الكتيبة. |
PJDF que lo acusaban de participar en el asesinato de un ex funcionario de la Procuraduría para el que trabajaba como chófer y su familia | UN | الشرطة القضائية للمنطقة الاتحادية التي اتهمته بالمشاركة في اغتيال أحد الموظفين السابقين في مكتب المدعي العام كان يعمل سائقا له ولعائلته |
Además, se ha capacitado a 440 choferes de la policía de Sierra Leona. | UN | وعلاوة على ذلك، جرى تدريب 440 سائقا في شرطة سيراليون. |
No, no exactamente. ¿Cuántos taxistas usan esta parada? | Open Subtitles | لا,ليس تماما, كم سائقا يستخدم هذا الموقف ؟ |