Dulce porcelana, tan inocente. Por supuesto que voy a recortar las artes. | Open Subtitles | قطع الخزف الجميلة ، ساذج جدا بالطبع سوف اقطع الفنون |
Cree que soy tan inocente como para creer que una mujer tan guapa como Barbara lleva una vida de reclusa y de santa. | Open Subtitles | تظني بأني ساذج لأصدق أنّ سيّدة جميلة مثلها تعيش حياتها كراهبة |
Puede parecer un poco tonto, pero es un maldito lunático. | Open Subtitles | من المحتمل أنه يبدو ساذج قليلا ولكنه مجنون لعين |
La segunda es que el documento es un engaño, es pura galimatías, para sacar dinero de un comprador crédulo. | TED | الثانية تقول إن المخطوطة زائفة كتبت بكلام غامض لربح المال من مشتري ساذج. |
No tenías forma de saber que yo era inocente en todo esto y compartiste tu mercancía, y voy a tener en cuenta eso. | Open Subtitles | لم تكن لديك أدنى فكرة بأني كنت مجرّد متفرّج ساذج في كل هذا وقمت أنت بالمشاركة في إخفاء سرك . أنا أقدّر هذا |
Ingenuo e inocente niño... que no puede decir la diferencia entre lo bueno y lo malo. | Open Subtitles | طفل بريء ساذج. . الذي لا يَستطيعُ معرفة الفرق بين الجيدِ والسيئِ. |
Tal vez la cuestión parezca inocente, pero soy siervo de Dios. | Open Subtitles | من المحتمل أن يكون كلامي ساذج جدا لكن أنا رجل دين |
¡Tom, no seas tan inocente! ¡Todos tenemos secretos! | Open Subtitles | توم ، أرجوك ، لا تكن ساذج كلنا لدينا أسرار |
¡Tom, no seas tan inocente! ¡Todos tenemos secretos! | Open Subtitles | توم ، أرجوك ، لا تكن ساذج كلنا لدينا أسرار |
Guardia de pacotilla, yo no soy un tonto. | Open Subtitles | استمع لى، أيها الشرطى الغبى أنا لست ساذج |
Es tonto robar a alguien a menos que pueda mejorarlo. | Open Subtitles | الأمر ساذج بعض الشيء حين تتبع اسلوب شخص ما مالم تُحسنه |
No, tonto. Lo he cancelado. Para nuestra noche de pelis. | Open Subtitles | لا ,يا ساذج , لقد الغيت العمل من اجل الليله والفيلم |
Si mamá no te hubiera engañado, si no hubieras sido tan crédulo, yo no habría nacido | Open Subtitles | إذا أمّ ما خدعتك، إذا أنت ما سبق أن كنت ساذج جدا، |
Uno muy rico, y muy crédulo Que ahora mismo come de mis manos | Open Subtitles | غني جداً، جداً , ساذج الذي يأكل مباشرهً من يدى |
Otro idiota de pueblito que vino para ser una estrella. | Open Subtitles | مجرد فتى قروى ساذج جاء للغرب ليحاول ان يكون نجم |
Teniendo todo esto en cuenta, los informes de situación preparados por los empleados de CARE en Yugoslavia podrían calificarse de ingenuos y susceptibles de interpretación errónea. | UN | وفي ظل هذه الخلفية اﻹجمالية، فإنه يمكن أن يوصف طابع التقارير عن الحالة التي أعدها موظفو كير في يوغوسلافيا بأنه ساذج ويحتمل إساءة التفسير. |
Ves, no eres un viejo cacharro y él es un vago que nos deja solos así. | Open Subtitles | أترين, لست كومة قديمة وهو ساذج ليتركنا ويغادر بهذه الطريقة. |
Tú ser hombre ingenuo Cronow. Tú tomar el lado estúpido. | Open Subtitles | انت رجل ساذج يا كروناور لقد انحزت الجانب الغبى |
Y todo este tiempo me pareciste un verdadero bobo. | Open Subtitles | كل هذا الوقت كنت اعاملك على انك ساذج الآن نداء القدر |
Así que conseguí un trabajo que cualquier patán idiota podría hacer. | Open Subtitles | لذا حصلت على عمل ، يمكن أن يقوم به أي ساذج غبي |
Llámalo tontería, esperanza ingenua de que si alguna vez me encuentro así de jodido, alguien podría hacer lo mismo por mí. | Open Subtitles | أدعها بـ غباوة، أمل ساذج والذي هو أنه لو حصل لي مأزق شخصاً ما سوف يفعل لي المثل |
4. Con respecto a la posibilidad de simplificar la escala, el Sr. Florencio advierte contra la tentación de adoptar un criterio simplista. | UN | ٤ - وفيما يتعلق بإمكانية بزيادة تبسيط الجدول، حذر من الاتجاه الى اتباع نهج ساذج. |
O deberíamos llamarte, torpe colonial sin modales. | Open Subtitles | أو يمكننا فقط أن نناديك ساذج المستعمرات الأبله |
Mira, estás siendo... estás siendo ingenuo si no crees que estás luchando por nosotros. | Open Subtitles | أنظر.. أنت ساذج إذا كنت لا تعتقد بأنك تقف على أكتافنا |
Un ejemplo trivial es éste: Newton encontró la ley de la gravedad, que es: uno sobre la raíz cuadrada de la distancia entre los objetos que gravitan. | TED | مثال ساذج على هذا: أخترع نيوتن قانون الجاذبية، الذي يقول أن واحد على مربع المسافة بين الاشياء المنجذبة. |
es ingenuo e irracional esperar que dichos Estados propongan iniciativas eficaces y voluntarias de desarme y no proliferación. | UN | وتوقع قيام تلك الدول باقتراح مبادرات فعالة وطوعية لنـزع السلاح وعدم الانتشار ساذج وغير عقلاني. |