Las horas de vuelo que excedan de esta cifra se pagarán a razón de 1.240 dólares por hora por helicóptero. | UN | أما ساعات الطيران التي تتجاوز ٥٥ ساعة شهريا فسيدفع عنها ٢٤٠ ١ دولارا للساعة الواحدة لكل طائرة. |
En el anexo IV figura una comparación de las horas de vuelo previstas y efectivas. | UN | ويتضمن المرفق الرابع مقارنة بين عدد ساعات الطيران المقررة وعدد ساعات الطيران الفعلية. |
En el anexo IV figura una comparación de las horas de vuelo previstas y efectivas. | UN | ويتضمن المرفق الرابع مقارنة بين عدد ساعات الطيران المخططة وعدد ساعات الطيران الفعلية. |
A diferencia de las horas acordadas, el pago de las horas suplementarias se basa únicamente en el criterio de las horas de vuelo efectivas. | UN | وعلى خلاف الشروط التي تنظم الساعات اﻹجمالية، فإن السداد عن الساعات اﻹضافية لا يتم إلا على أساس ساعات الطيران الفعلية. |
En el anexo V se esbozan las horas de vuelo previstas y efectivas de los helicópteros y aviones. | UN | ويبين المرفق الخامس ساعات الطيران المخططة والفعلية التي قامت بها طائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناحين. |
Las horas de vuelo previstas y efectivas figuran en el cuadro 3. | UN | ويبين الجدول ٣ ساعات الطيران المخططة والساعات الفعلية في الشهر. |
Aumento del número de horas de vuelo y del precio del combustible de 0,17 a 0,26 dólares por litro. | UN | زيادة في عدد ساعات الطيران وزيادة في تكاليف الوقود من 0.17 إلى 0.26 دولار لكل لتر |
No se dispone del número de horas de vuelo previstas, pero la Comisión ha detectado sistemáticamente sobreestimaciones de este objeto de gastos. | UN | ولم يتوفر بعد عدد ساعات الطيران المقررة، غير أن اللجنة عادة ما تجد مبالغة في تقديرات وجه الإنفاق هذا. |
La disminución de los gastos previstos refleja horas de vuelo efectivas inferiores a las presupuestadas. | UN | ويعكس انخفاض النفقات المتوقع انخفاض عدد ساعات الطيران الفعلي عما أُدرج في الميزانية. |
Se racionalizó el uso de medios aéreos, gracias a lo cual hubo un saldo no utilizado de 1.441 horas de vuelo. | UN | وجرى ترشيد استخدام العتاد الجوي، مما أسفر عن رصيد غير مستخدم من ساعات الطيران قدره 441 1 ساعة. |
Ello fue posible gracias a una mayor utilización del transporte terrestre y fluvial, que disminuyó la necesidad de horas de vuelo. | UN | وقد تحقق هذا بفضل توسيع نطاق استخدام النقل البري والنهري، مما أدى إلى تقليل الحاجة إلى ساعات الطيران. |
Si bien estaba prevista la utilización de 8.759 horas de vuelo, la utilización real fue de 6.741 horas. | UN | وبلغ عدد ساعات الطيران المستخدمة فعليا 741 6 ساعة، بينما كان المتوقع 759 8 ساعة. |
Se realizó un total de 28 misiones de observación con radar de penetración, con más de 56 horas de vuelo. | UN | وقامت الطائرتان الحاملتان لرادارات استطلاع ما تحت اﻷرض ﺑ ٢٣ عملية جوية، وبلغ مجموع ساعات الطيران في هذا الصدد ٥٦ ساعة. |
Las horas de vuelo que excedan de las 100 horas y de las 60 horas mensuales se pagarán a razón de 670 dólares y 575 dólares por hora, respectivamente. | UN | أما ساعات الطيران التي تتجاوز ١٠٠ ساعة و ٦٠ ساعة شهريا فسيدفع عنها ٦٧٠ دولارا و ٥٧٥ دولارا للساعة الواحدة، على الترتيب. |
En la práctica, el total de horas de vuelo fue 528, con lo cual se obtuvieron economías por valor de 20.000 dólares. | UN | على أن ساعات الطيران الفعلية كانت ٥٢٨ ساعة، مما أدى إلى تحقيق وفورات قيمتها ٠٠٠ ٢٠ دولار. |
El sobrecosto de 43.100 dólares se debió a un leve incremento del número de horas de vuelo. | UN | وكان تجاوز النفقات بمبلغ ١٠٠ ٤٣ دولار يرجع الى الزيادة الطفيفة في عدد ساعات الطيران. |
El sobrecosto se debió a un ligero aumento del número de horas de vuelo. | UN | ويعود تجاوز النفقات إلى زيادة طفيفة في عدد ساعات الطيران. |
La disminución del número de horas de vuelo se ha traducido en una reducción de los recursos necesarios en concepto de gastos de alquiler. | UN | وأدى الانخفاض في ساعات الطيران إلى انخفاض المبلغ المطلوب لتكاليف الاستئجار. |
Cambio del tipo y reducción del número de helicópteros proporcionados por el Gobierno al igual que del número de horas de vuelo por aeronave | UN | تغيير نوع الطائرات المقدمة من الحكـومات وتخفيض عددها، إلى جانب تخفيض ساعات الطيران لكل طائرة |
Cambio del tipo de helicóptero y reducción de las horas de vuelo | UN | تغيير نوع طائرات الهليوكبتر، وتخفيض عدد ساعات الطيران |
Estas necesidades adicionales se compensaron en gran medida con un volumen de gastos inferior a lo previsto por lo que se refiere al costo por hora de vuelo. | UN | وقوبلت هذه الاحتياجات الإضافية، في جزء كبير منها، بنقص كبير في الإنفاق في إطار تكاليف ساعات الطيران. |
Consumo de 225 litros de combustible por hora; aumento del número de horas básicas | UN | استخدام وقود بمعدل 225 لترا في الساعة، وزيادة في عدد ساعات الطيران. |
Aún más, a mediados de 1997 las horas sin utilizar de los bloques de horas contratadas habían llegado a sólo un 1,9%. | UN | كما أنه بحلول منتصف عام ١٩٩٧، لم تكن ساعات الطيران الافتراضية غير المستعملة تتجاوز ١,٩ في المائة. |
En el cuadro 3 se hace una comparación entre las horas estimadas y las horas efectivas de vuelo de los dos helicópteros. | UN | ويقارن الجدول ٣ بين ساعات الطيران المقدرة والفعلية التي قامت بها طائرتا الهليكوبتر. |