"ساعات الطيران" - Translation from Arabic to Spanish

    • horas de vuelo
        
    • hora de vuelo
        
    • las horas
        
    • de horas
        
    • horas contratadas
        
    • horas efectivas de vuelo
        
    Las horas de vuelo que excedan de esta cifra se pagarán a razón de 1.240 dólares por hora por helicóptero. UN أما ساعات الطيران التي تتجاوز ٥٥ ساعة شهريا فسيدفع عنها ٢٤٠ ١ دولارا للساعة الواحدة لكل طائرة.
    En el anexo IV figura una comparación de las horas de vuelo previstas y efectivas. UN ويتضمن المرفق الرابع مقارنة بين عدد ساعات الطيران المقررة وعدد ساعات الطيران الفعلية.
    En el anexo IV figura una comparación de las horas de vuelo previstas y efectivas. UN ويتضمن المرفق الرابع مقارنة بين عدد ساعات الطيران المخططة وعدد ساعات الطيران الفعلية.
    A diferencia de las horas acordadas, el pago de las horas suplementarias se basa únicamente en el criterio de las horas de vuelo efectivas. UN وعلى خلاف الشروط التي تنظم الساعات اﻹجمالية، فإن السداد عن الساعات اﻹضافية لا يتم إلا على أساس ساعات الطيران الفعلية.
    En el anexo V se esbozan las horas de vuelo previstas y efectivas de los helicópteros y aviones. UN ويبين المرفق الخامس ساعات الطيران المخططة والفعلية التي قامت بها طائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناحين.
    Las horas de vuelo previstas y efectivas figuran en el cuadro 3. UN ويبين الجدول ٣ ساعات الطيران المخططة والساعات الفعلية في الشهر.
    Aumento del número de horas de vuelo y del precio del combustible de 0,17 a 0,26 dólares por litro. UN زيادة في عدد ساعات الطيران وزيادة في تكاليف الوقود من 0.17 إلى 0.26 دولار لكل لتر
    No se dispone del número de horas de vuelo previstas, pero la Comisión ha detectado sistemáticamente sobreestimaciones de este objeto de gastos. UN ولم يتوفر بعد عدد ساعات الطيران المقررة، غير أن اللجنة عادة ما تجد مبالغة في تقديرات وجه الإنفاق هذا.
    La disminución de los gastos previstos refleja horas de vuelo efectivas inferiores a las presupuestadas. UN ويعكس انخفاض النفقات المتوقع انخفاض عدد ساعات الطيران الفعلي عما أُدرج في الميزانية.
    Se racionalizó el uso de medios aéreos, gracias a lo cual hubo un saldo no utilizado de 1.441 horas de vuelo. UN وجرى ترشيد استخدام العتاد الجوي، مما أسفر عن رصيد غير مستخدم من ساعات الطيران قدره 441 1 ساعة.
    Ello fue posible gracias a una mayor utilización del transporte terrestre y fluvial, que disminuyó la necesidad de horas de vuelo. UN وقد تحقق هذا بفضل توسيع نطاق استخدام النقل البري والنهري، مما أدى إلى تقليل الحاجة إلى ساعات الطيران.
    Si bien estaba prevista la utilización de 8.759 horas de vuelo, la utilización real fue de 6.741 horas. UN وبلغ عدد ساعات الطيران المستخدمة فعليا 741 6 ساعة، بينما كان المتوقع 759 8 ساعة.
    Se realizó un total de 28 misiones de observación con radar de penetración, con más de 56 horas de vuelo. UN وقامت الطائرتان الحاملتان لرادارات استطلاع ما تحت اﻷرض ﺑ ٢٣ عملية جوية، وبلغ مجموع ساعات الطيران في هذا الصدد ٥٦ ساعة.
    Las horas de vuelo que excedan de las 100 horas y de las 60 horas mensuales se pagarán a razón de 670 dólares y 575 dólares por hora, respectivamente. UN أما ساعات الطيران التي تتجاوز ١٠٠ ساعة و ٦٠ ساعة شهريا فسيدفع عنها ٦٧٠ دولارا و ٥٧٥ دولارا للساعة الواحدة، على الترتيب.
    En la práctica, el total de horas de vuelo fue 528, con lo cual se obtuvieron economías por valor de 20.000 dólares. UN على أن ساعات الطيران الفعلية كانت ٥٢٨ ساعة، مما أدى إلى تحقيق وفورات قيمتها ٠٠٠ ٢٠ دولار.
    El sobrecosto de 43.100 dólares se debió a un leve incremento del número de horas de vuelo. UN وكان تجاوز النفقات بمبلغ ١٠٠ ٤٣ دولار يرجع الى الزيادة الطفيفة في عدد ساعات الطيران.
    El sobrecosto se debió a un ligero aumento del número de horas de vuelo. UN ويعود تجاوز النفقات إلى زيادة طفيفة في عدد ساعات الطيران.
    La disminución del número de horas de vuelo se ha traducido en una reducción de los recursos necesarios en concepto de gastos de alquiler. UN وأدى الانخفاض في ساعات الطيران إلى انخفاض المبلغ المطلوب لتكاليف الاستئجار.
    Cambio del tipo y reducción del número de helicópteros proporcionados por el Gobierno al igual que del número de horas de vuelo por aeronave UN تغيير نوع الطائرات المقدمة من الحكـومات وتخفيض عددها، إلى جانب تخفيض ساعات الطيران لكل طائرة
    Cambio del tipo de helicóptero y reducción de las horas de vuelo UN تغيير نوع طائرات الهليوكبتر، وتخفيض عدد ساعات الطيران
    Estas necesidades adicionales se compensaron en gran medida con un volumen de gastos inferior a lo previsto por lo que se refiere al costo por hora de vuelo. UN وقوبلت هذه الاحتياجات الإضافية، في جزء كبير منها، بنقص كبير في الإنفاق في إطار تكاليف ساعات الطيران.
    Consumo de 225 litros de combustible por hora; aumento del número de horas básicas UN استخدام وقود بمعدل 225 لترا في الساعة، وزيادة في عدد ساعات الطيران.
    Aún más, a mediados de 1997 las horas sin utilizar de los bloques de horas contratadas habían llegado a sólo un 1,9%. UN كما أنه بحلول منتصف عام ١٩٩٧، لم تكن ساعات الطيران الافتراضية غير المستعملة تتجاوز ١,٩ في المائة.
    En el cuadro 3 se hace una comparación entre las horas estimadas y las horas efectivas de vuelo de los dos helicópteros. UN ويقارن الجدول ٣ بين ساعات الطيران المقدرة والفعلية التي قامت بها طائرتا الهليكوبتر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more