ويكيبيديا

    "ساعات يوميا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • horas diarias
        
    • horas por día
        
    • horas al día
        
    • horas cada día
        
    horas diarias de programas de radio en onda corta en francés y otros idiomas locales UN ساعات يوميا لبث البرامج الإذاعية على الموجة القصيرة باللغة الفرنسية واللغات المحلية الأخرى
    El artículo 197 establece la jornada máxima de trabajo diurno para los mayores de 15 años y menores de 18 años, en 6 horas diarias o 36 horas semanales. UN وتنص المادة ٧٩١ على ألا تتجاوز ساعات العمل النهارية للشباب الذين تتراوح أعمارهم ما بين ٥١ و٨١ عاما ٦ ساعات يوميا أو ٦٣ ساعة أسبوعيا.
    Producción de un promedio de 200 kW por hora durante 7 horas por día por los 700 paneles fotovoltaicos instalados en la Base de Apoyo en Valencia. UN إنتاج ما متوسطه 200 كيلو واط في الساعة لمدة 7 ساعات يوميا عن طريق 700 لوحة كهروضوئية مثبتة في قاعدة الدعم، في فالنسيا.
    Su uso ha reducido de dos a cuatro horas por día el tiempo que emplean las mujeres en tareas domésticas. UN وأدى استخدامها إلى خفض الوقت الذي تقضيه المرأة في العمل المنزلي بمقدار ساعتين إلى أربع ساعات يوميا.
    El costo adicional que conlleva ofrecer servicios de ascensorista ocho horas al día es de 43.000 dólares para 2012. UN وتبلغ التكلفة الإضافية لفترة عمل لمشغِّل المصعد قدرها ثماني ساعات يوميا 000 43 دولار لعام 2012.
    Los presos, muchos de los cuales tendrían las manos cubiertas de ampollas, trabajaban al parecer más de ocho horas al día y muchas veces por la noche bajo temperaturas extremas. UN واُفيد أن السجناء، الذين تغطي القروح أيدي كثيرين منهم، يعملون أكثر من ثماني ساعات يوميا وأنهم كثيرا ما يعملون في الليل في درجات حرارة قصوى.
    El punto de cruce está abierto durante cuatro horas diarias. UN وتظل نقطة العبور مفتوحة لمدة أربع ساعات يوميا.
    En circunstancias normales, un empleado no trabajará más de 6 días por semana, 45 horas semanales y 9 horas diarias. UN وفي ظل الظروف العادية، لا يعمل العامل أكثر من 6 أيام في الأسبوع، و45 ساعة في الأسبوع و9 ساعات يوميا.
    Las horas de visita oscilan entre una a tres horas diarias, y las clínicas están abiertas en días concretos de dos a tres veces por semana. UN وتتراوح ساعات الحضور من ساعة إلى ثلاث ساعات يوميا. وتعمل العيادات في أيام معينة من ساعتين إلى ثلاث ساعات في الأسبوع.
    Asimismo, la Misión establecerá en Puerto Príncipe una emisora de radio propia, que emitirá al menos cuatro horas diarias de programación. UN وستنشئ البعثة أيضا محطتها الإذاعية الخاصة التي ستذيع لمدة أربع ساعات يوميا على الأقل في بورت أوبرنس.
    El oficial de enlace de las FANCI pasó tres o cuatro horas diarias en el cuartel general de las FANCI. UN كان ضابط اتصال القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار يقضي من 3 إلى 4 ساعات يوميا في مقر تلك القوات.
    Los cursos se dictan cinco días a la semana, ocho horas por día, en toda Bosnia. UN وتوفر الدورات خمسة أيام أسبوعيا، بمعدل ثماني ساعات يوميا في جميع أنحاء البوسنة.
    Para los menores de 18 años la jornada no podrá exceder de 7 horas por día y 42 por semana. UN ولا يجوز أن يعمل الأطفال دون سن الثامنة عشرة لأكثر من سبع ساعات يوميا أو 42 ساعة في الأسبوع.
    Por consiguiente, al asistir a ambos juicios, el Vicepresidente y yo estuvimos en el Tribunal 10 horas por día. UN وبالعمل في كلتا المحاكمتين، كنت أقضي أنا ونائب الرئيس 10 ساعات يوميا في المحكمة.
    - A siete horas por día y 35 horas por semana para el trabajo cumplido durante un mínimo de una semana cuando las escuelas no están en actividad. UN سبع ساعات يوميا و35 ساعة أسبوعيا، في حالة عمل يؤدى لفترة لا تقل عن أسبوع أثناء العطل المدرسية.
    Por tanto la compañía de electricidad de Gaza tiene que hacer cortes del suministro que duran entre cuatro y ocho horas por día en algunas partes de la Franja de Gaza. UN ونتيجة لذلك، تضطر شركة الكهرباء في غزة إلى قطع الكهرباء لفترات تتراوح ما بين 4 و 8 ساعات يوميا في بعض أجزاء قطاع غزة.
    Ofreció en cambio la posibilidad de transmitir durante tres horas al día por la estación nacional de radio. UN وبدلا من ذلك عرضت وقتا للبث لمدة ثلاث ساعات يوميا من محطة اﻹذاعة الوطنية.
    Sólo había electricidad durante unas 4 a 6 horas al día. UN وكان التزويد بالكهرباء يتم لمدة تناهز ٤ إلى ٦ ساعات يوميا.
    En Belgrado, padres e hijos pasaban un promedio de 10 horas al día en los refugios subterráneos. UN ففي بلغراد كان اﻵبـــاء واﻷطفال يقضون ما معدله ١٠ ساعات يوميا في الملاجئ تحت اﻷرض.
    Los empleados trabajan 6 días por semana, 8 horas al día (incluidas las horas extraordinarias, que son obligatorias). UN ويعمل الموظفون ستة أيام في الأسبوع، وثماني ساعات يوميا بما في ذلك وقت إضافي وهو ليس طوعياً.
    El estadounidense promedio ve TV durante casi 5 horas al día. TED معدل مشاهدة الأمريكان للتلفاز هي تقريبا خمس ساعات يوميا
    Hubo cortes de energía diarios durante un total de 12 a 16 horas cada día en la mayoría de las 15 gobernaciones, con excepción de la gobernación de Bagdad, donde los cortes de energía duraron entre seis y nueve horas por día. UN وقد تراوحت فترات انقطاع التيار الكهربائي يوميا بين 12 و 16 ساعة في معظم المحافظات الـ 15، باستثناء محافظة بغداد، حيث تراوحت فترات انقطاع الكهرباء بين 6 و 9 ساعات يوميا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد