"...que si se toma dentro de las 32 horas de la infección erradicará la enfermedad." | Open Subtitles | و التي إن أخذت خلال 32 ساعه من العدوى سوف تبيد المرض |
He realizado ya 600 horas de servicio comunitario mientras patrullaba. | Open Subtitles | لقد أديت 600 ساعه من خدمه المجتمع في أثناء دوريتي |
Tres meses en prisión y 1,200 horas de servicio comunitario. | Open Subtitles | ثلاث أشهر في السجن و 1200 ساعه من خدمه المجتمع |
Y dentro de una hora, seré el tipo que te envía tarjetas navideñas malévolas. | Open Subtitles | ساعه من الان انا رجل فقط ارسل لك رسائل خسيسه في الكريسمس |
Estoy a una hora de local Dame una oportunidad de hablar con la Liga Americana. | Open Subtitles | انا فقط على بعد ساعه من موقع سامرز فقط اعطنى الفرصه لأتحدث معه |
A mí, todas esas primeras cosas ocurrieron en las 48 horas después de conocer a Victoria. | Open Subtitles | بالنسبة لي .. كل هذه الاوليات حدثت لي خلال 48 ساعه من التقائي بفكتوريا |
Después de 18 horas de cirugía, finalmente suturé y ambas niñas festejaron su segundo cumpleaños. | Open Subtitles | حسناً، بعد 18 ساعه من العملية إنتهيت، والحمدلله كلتا الطفلتين احتفلتا بعيد ميلادهم الثاني |
Acabo de tener 30 horas de vuelo | Open Subtitles | لقد خرجت للتو من رحلة مدتها 30 ساعه من الطيران |
Pen, si hay algo que me han enseñado las últimas 36 horas de ser canguro, es que a los niños les gusta ser tratados como adultos. | Open Subtitles | بيني ,اذا كان هناك شيء تعلمته من ال36 ساعه من مجالسة الاطفال فهو أن الاطفال يحبون ان نعاملهم كانهم بالغين اوهـ |
Tenía veinte horas de vídeo que ver. | Open Subtitles | كان لدي 20 ساعه من فيديو وجب المرور عليه |
¡Estoy demasiado ocupada bebiendo mis 11 horas de energías! | Open Subtitles | أنا مشغوله كثيراً بشرب 11 ساعه من الطاقه |
Solo tenías que hacer 40 horas de trabajo comunitario. | Open Subtitles | لم يكن يجب عليك فعل إلا 40 ساعه من خدمة المجتمع |
Todos fueron atacados por una misteriosa enfermedad que los hizo envejecer a las 48 horas de haberla contraído. | Open Subtitles | جميعهم تمت اصابتهم بمرض غريب والذي يشيخهم في 48 ساعه من الاصابه به |
Bueno, no debes estar familiarizado ya que eres el único empleado que no ha cumplido con las 24 horas de servicio comunitario obligatorio. | Open Subtitles | حسنا يجب ان تكون معتادا عليه لانك العضو الوحيد... الذي لم يكمل ال24 ساعه من خدماته الاجتماعيه الالزاميه |
¡Cinco mil horas de servicio comunitario! | Open Subtitles | خمسة آلاف ساعه من الخدمة الإجتماعية |
Las primeras 24 horas de la invasión serán decisivos. | Open Subtitles | ستكون اول 24 ساعه من الغزو حاسمه |
Tenemos mas de mil doscientas ciencuenta horas de imágenes relacionadas con Sarah. | Open Subtitles | لدينا أكثر من 1.250 ساعه من لقطات "ساره" المتعلقه |
Y después de una hora de juego los cuerpos por la borda. | Open Subtitles | أخيراً، و بعد مرور ساعه من الزمن قمنا بأيداع الجثتين غياهب الأعماق |
Después de una hora bajo tensión, Los hombres estaban muy ansiosos. | Open Subtitles | بعد ساعه من الضغط العصبى المتواصل كان أفراد الطاقم قد أصيبوا بأرهاق شديد |
Luces como los nabos de nuestra madre luego de una hora en la olla. | Open Subtitles | تبدو كعصيده امنا بعد ساعه من تركها بالقِدره. |
Pasada una hora de ponérmelos, mi agente me llamó para una audición en Nueva York para una pelicula. | Open Subtitles | بعد ساعه من لبسه اتصل وكيل اعمالي لتجربه اداء في نيويورك لصالح شركه انتاج كبيره |
MARTES 16 DE ABRIL 17 horas después DE LA EXPLOSIÓN | Open Subtitles | الثلاثاء، 16 إبريل بعد 17 ساعه من الإنفجار. |