Según la información, a Bidhan Chandra Das le dispararon a las piernas. | UN | وأُفيد بأن بيدهان تشاندرا داس أصيب بطلقات نارية في ساقيه. |
Un año antes, un miembro de la familia había sido secuestrado y le habían disparado en las piernas. | UN | وقد حدث منذ عام سبق أن اختُطف فرد من تلك الأسرة وأُطلقت النيران على ساقيه. |
Salvo el hombre que perdió las piernas. Un hombre perdió las piernas. | Open Subtitles | ما عدا الفتى الذي فقد ساقيه هناك شخص قطعت ساقيه |
Sufrió fractura de cráneo y fue necesario amputarle una pierna por peligro de gangrena. | UN | وقد أصيب بكسر في الجمجمة وبتر أحد ساقيه بسبب احتمال إصابته بالغرغرينا. |
Si sólo un grano de arena se altera dentro del alcance del escorpión, se percibe esto a través de las puntas de sus patas. | Open Subtitles | لو كانت مجرد حبة واحدة من الرمال يشعر بالانزعاج في نطاق مدى العقرب، و يستشعر ذلك من خلال اطراف ساقيه. |
El tiene sólo 16 años Perdió ambas piernas por la explosión en la Gran Mesquita | Open Subtitles | هو بعمر السادسة عشر فحسب، فقد كلتا ساقيه في الانفجار خارج المسجد الكبير |
¿Patch Quartermain? ¿Quién lo hubiera dicho? ¿Se voló las piernas él solo? | Open Subtitles | بالبداية, إن باتش كوارتمين قام بتفجير نفسه و خسارة ساقيه |
Le fracturaron las piernas, lo metieron en una maleta y lo trajeron aquí. | Open Subtitles | ساقيه مكسورتان و محشو في حقيبة و نقل إلى هذا الموقع |
¿Y si le disparo en las piernas? Lo raptamos y podríamos torturarlo. | Open Subtitles | يمكنني أن أطلق النار على ساقيه نخطفه، ثم نقوم بتعذيبه |
Cuando a ese camionero le dieron libertad condicional, lo até y le convertí las piernas en carne molida con un mazo. | Open Subtitles | عندما خرج سائق الشاحنة ذلك من السجن ، قُمت بإختطافه وتقييده سحقت ساقيه وحولتهم إلى لحم بمطرقة قوية |
Silmi tenía las piernas y los brazos fracturados debido a los golpes graves que había recibido durante el ataque perpetrado por israelíes quienes también lo golpearon con barras de metal. | UN | وكان سليم قد اصيب بكسور في ساقيه وذراعيه عندما هاجمه الاسرائيليون بقضبان معدنية وضربوه ضربا مبرحا أثناء هجومهم عليه. |
El conductor se dio vuelta y atacó a uno de los terroristas, que abrió fuego y lo hirió dos veces en las piernas. | UN | واستدار وهاجم أحد الارهابيين، الذي أطلق النار وأصاب السائق مرتين في ساقيه. |
El Sr. Bojkovski declaró que cuando se le disparó le habían atado las piernas a una silla y las manos a la espalda. | UN | وادعى السيد بويكوفسكي أن ساقيه كانتا مقيدتين إلى كرسي ويديه خلف ظهره حين أطلقت النار عليه. |
El asaltante fue herido en las piernas por los disparos de otros soldados. | UN | وقد أطلق جنود آخرون النار على المهاجم فأصابوه في ساقيه. |
Se alega que ha sido sometido a torturas en la oficina del SSI en Lazoghli, donde supuestamente le golpearon las piernas y se le aplicó la picana eléctrica. | UN | ويدعى أنه تعرض للتعذيب في مكتب مباحث أمن الدولة في لاظوغلي حيث يزعم أنه ضرب على ساقيه وتعرض لصدمات كهربائية. |
Debido a los malos tratos de que fue víctima, el joven corre el riesgo de perder una pierna. | UN | وهذا الشاب، بسبب سوء المعاملة، معرض لفقد إحدى ساقيه. |
Todo tipo de parásitos, en sus patas. | Open Subtitles | جميع أنواع الحشرات على كلتا ساقيه |
El soldado herido fue evacuado a Bangkok para recibir tratamiento médico y allí se determinó que había recibido lesiones en la espina dorsal que le habían causado la parálisis de ambas piernas. | UN | ونُقل الجندي المصاب لتلقي العلاج الطبي الى بانكوك حيث اتضح أن حبله الشوكي تضرر مما أسفر عن شلل ساقيه الاثنتين. |
Y hay una camarera en el club de la Sra. Blaney que puede hablar sobre la agresividad de Blaney con su esposa. | Open Subtitles | و أكثر من هذا فهناك ساقيه فى نادى مسز بلانى يمكنها ان تشهد على تصرف بلانى العدوانى تجاه زوجته الليله السابقه |
Sus manos se bloquearon, después sus piernas, su habla, finalmente su respiración. | Open Subtitles | لقد تربطت يديه ثم ساقيه خطابه في نهايه المطاف تنفسه |
Y nosotros, los pobres mortales, caminamos a sus pies... y buscamos por doquier tumbas deshonrosas. | Open Subtitles | ونحن نمشي تحت ساقيه العملاقتين ونتلفّت حولنا باحثين عن مقابر ندفن فيها عارنا |
Melanie levanta el cordero --a dos manos-- una mano en las patas de la derecha y la otra en las de la izquierda | TED | ميلاني تلتقط الخروف -- بيديها-- يدا واحدة على كل من ساقيه اليمين، وبالمثل على اليسار. ويمضي الحمل إلى البريد، ويفتحه. |
Lo maniataron, le dieron una paliza, le ataron un trozo de bambú a las espinillas y finalmente le cortaron los labios. | UN | وقد قيد الجنود وثاق الرجل وضربوه ودحرجوا قصبة من الخوص على عظام ساقيه وبتروا شفتيه في نهاية اﻷمر. |
Se le fracturó un brazo y sufrió numerosas heridas graves de metralla, mientras que su marido, que se halla aún en el hospital, tenía las dos piernas rotas... | UN | وأُصيبت بكسر في ذراعها وعدد من الجروح الخطيـرة بسبـب الشظايا في حين أن زوجها الذي لا يزال في المستشفى وقد أُصيب بكسر ساقيه ... |
Si agarro a alguien aquí fabricando, vendiendo o consumiendo drogas le romperé las dos piernas y usaré sus brazos como muletas. | Open Subtitles | اذا امسكت اي واحد هنا يصنع او يبيع او يتعاطى المخدرات سوف اكسر ساقيه بنفسي وسوف يستخدم عكازات |
Antes de que pudiera inclinarse para examinar de cerca las piernas de su esposo, los agentes suspendieron la visita y la acompañaron al exterior. | UN | وقبل أن تتمكن من الانحناء لمعاينة ساقيه عن قرب، قطع الموظفون المقابلة وأخرجوها. |
Suena como que no tiene mucho funcionando en su favor para empezar, y ahora sus dos piernas están rotas. | Open Subtitles | يبدو ان هذا الرجل لم يكن لديه عمل او اي شي بدا بة والان جميع ساقيه مكسوره |