El Sr. Ahmed Abdallah Sambi, Presidente de la Unión de las Comoras, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد أحمد عبد الله سامبي من قاعة الجمية العامة. |
Excmo. Sr. Presidente Ahmed Abdallah Mohamed Sambi Presidente de la Unión de las Comoras | UN | فخامة الرئيس أحمد عبد الله محمد سامبي رئيس جمهورية القمر المتحدة |
El Presidente Sambi (habla en francés): Quiero rendir homenaje al Presidente de la Asamblea General y al Secretario General por la dedicación que demuestran a su noble misión. | UN | الرئيس سامبي (تكلم بالفرنسية): أود أن أشيد برئيس الجمعية العامة والأمين العام على تفانيهما في تنفيذ مهمتيهما النبيلتين. |
En respuesta a la propuesta del Excelentísimo Señor Ahmed Abdallah Sambi, Presidente de la Unión de las Comoras, para la creación de un mecanismo práctico que permita a la economía de las Comoras desarrollar sus capacidades autónomas y aprovechar las promesas comunicadas por los donantes internacionales, | UN | - واستجابة لاقتراح فخامة الرئيس أحمد عبد الله سامبي رئيس جمهورية القمر المتحدة بإنشاء آلية عملية لتمكين الاقتصاد القمري من تطوير قدراته الذاتية، والاستفادة من التعهدات المعلنة من المانحين الدوليين، |
El Presidente Sambi (habla en francés): Sra. Presidenta: Ante todo, permítame expresarle, en nombre del pueblo de las Comoras, de mi Gobierno y en el mío propio, mis sinceras felicitaciones por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | الرئيس سامبي (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي أولا بأن أهنئكم تهنئة خالصة، باسم شعب جزر القمر واسم حكومتي وبصفتي الشخصية، سيدتي الرئيسة، على انتخابكم رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
El Presidente Sambi (habla en francés): Nos complace mucho ver que el Sr. Miguel d ' Escoto Brockmann preside la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | الرئيس سامبي (تكلم بالفرنسية): نعرب عن بالغ سرورنا لمشاهدة السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان يترأس الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
El Presidente Sambi (habla en francés): Este año me gustaría dedicar, una vez más, la mayor parte de mi declaración a la importante cuestión de la isla comorana de Mayotte. Este litigio nos ha enfrentado a Francia durante más de tres decenios. | UN | الرئيس سامبي (تكلم بالفرنسية): هذا العام أود مرة أخرى أن أخصص معظم خطابي للمسألة المهمة المتعلقة بجزيرة مايوت، التي ظلت موضع نزاع بيننا وبين فرنسا لما يزيد على ثلاثة عقود. |
El Presidente Sambi (habla en francés): Los esfuerzos que a escala individual y colectiva despliegan los países por lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) han llevado a progresos en numerosos ámbitos. | UN | الرئيس سامبي (تكلم بالفرنسية): إن الجهود التي بذلتها البلدان بشكل انفرادي وجماعي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية قد حققت تقدما على مدى سنوات كثيرة. |
El Presidente Sambi (habla en francés): Al igual que lo han hecho ilustres oradores desde esta tribuna, en nombre de mi país, la Unión de las Comoras, y en el mío propio, es un verdadero placer transmitir nuestras calurosas felicitaciones al Presidente por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | الرئيس سامبي (تكلم بالفرنسية): بمزيد من الغبطة الصادقة، أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين البارزين الذين سبقوني في الكلام من على هذا المنبر لنتقدم بالنيابة عن بلدي، اتحاد جزر القمر، وبالأصالة عن نفسي، بأحر التهاني إلى رئيس الجمعية العامة لتوليه عن جدارة رئاسة الدورة الثانية والستين للجمعية. |
Acogiendo con satisfacción la declaración radiofónica (24 de marzo de 2008) del Excmo. Sr. Ahmed Abdullah Mohamed Sambi, Presidente de la Unión de Comoras, en la que anunciaba haber dado instrucciones al ejército nacional y a las fuerzas de apoyo africanas y árabes para intervenir militarmente en la isla de Anjouan para poner fin a la rebelión en dicha isla y deponer el régimen ilegal del coronel Mohamed Bacar, | UN | - وإذ يرحب بالبيان الذي ألقاه فخامة الرئيس احمد عبد الله محمد سامبي رئيس جمهورية القمر المتحدة عبر الإذاعة الوطنية يوم 24/3/2008 بشأن الإعلان عن توجيهاته للجيش الوطني والقوات الأفريقية والعربية المساندة بالتدخل العسكري في جزيرة انجوان لإنهاء التمرد الذي كان قائما هناك والإطاحة بنظام العقيد محمد بكار وسلطته غير الشرعية، |